"vessel" - Translation from English to Arabic

    • سفينة
        
    • السفن
        
    • السفينة
        
    • الوعاء
        
    • وعاء
        
    • سفن
        
    • المركب
        
    • مركب
        
    • المركبة
        
    • زورق
        
    • مركبة
        
    • بالسفن
        
    • للسفينة
        
    • أوعية
        
    • الجسد
        
    The Directorate may refuse to register a vessel if such refusal were justified by the circumstances deemed relevant in the case. UN ويجوز للمديرية أن ترفض تسجيل سفينة إذا كانت الظروف التي تعتبر ذات صلة في الحالة المعنية تبرر هذا الرفض.
    Similarly if goods are loaded on board a vessel in the designated port the seller has performed its duty of delivery. UN وفي الاطار عينه، إذا وضعت البضائع على ظهر سفينة في الميناء المحدد ، يكون البائع قد ادى التزامه بالتسليم.
    Such situations are then reported to the flag State of the vessel. UN ومن ثم، يتم إبلاغ دول العلم لتلك السفن بوقوع تلك الحوادث.
    Such situations are reported to the vessel's flag State. UN ومثل هذه الحالات تبلغ بها الدول التي تحمل السفن أعلامها.
    The above-mentioned vessel report confirms that the ship had come from Turkey. UN ويؤكد تقرير السفينة المذكور أعلاه أن السفينة كانت آتية من تركيا.
    There's a prayer wheel on it, and I believe that that's why this vessel brought me here. Open Subtitles هناك عجلة للصلاة علينا الحصول عليها, وأعتقد أن الوعاء هو السبب في أحضاري إلى هنا.
    Activation of the ignition source should be possible only from a position shielded from the test vessel. UN وينبغي ألا يكون تنشيط مصدر الإشعال ممكناً إلا من المكان المحمي بالدرع من وعاء الاختبار.
    A vessel discharged its cargo of ingots in Hong Kong. UN وأنزلت سفينة حمولتها من تلك السبائك في هونغ كونغ.
    Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. Open Subtitles يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم
    He's trying to do good since he's got a new vessel. Open Subtitles يحاول أن يكون جيدًا بِما أنه حصل على سفينة جديدة.
    However, he did know that the freighter Laden is a supply vessel. Open Subtitles مع ذلك يعرف كيف يتم شحن البضائع له على سفينة لادن
    This is Colonel O'Neill of the US Air Force vessel Prometheus. Open Subtitles هنا العقيد جاك اونيل من القوات الجوية من سفينة بروميثيوس
    (vi) Implementation of international and regional vessel and gear marking standards; UN ' ٦ ' تطبيق المعايير الدولية والاقليمية لوسم السفن واﻷدوات؛
    Formal procedures for communicating vessel positions to the Department of Commerce, the Coast Guard and concerned Governments have been established. UN وقد وضعت إجراءات رسمية لتبليغ مواقع السفن إلى وزارة التجارة وخفر سواحل الولايات المتحدة، فضلا عن الحكومات المعنية.
    This could interfere significantly with the smooth operating of a vessel. UN وقد يؤثر ذلك إلى حد كبير في سلاسة تشغيل السفن.
    If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    And it is so powerful that somebody that has an angina instead of getting this vessel constriction, with nitric oxide the vessel would dilate. Open Subtitles و هو فعّال بحيث أن أحدٌ ما يعاني من الذبحة الصدرية بدلاً من أن يتعرّض لتقلّص الوعاء، مع أُكسيد النتريك سيتوسّع الوعاء.
    Looks like he's gonna blow a vessel to the brain. Open Subtitles يبدو أنه سوف يقوم بإستعمال وعاء للوصول إلى دماغه
    vessel identification and reporting requirements applicable to vessels fishing on the high seas have also been implemented. UN كما تم تنفيذ مقتضيات الإبلاغ وتحديد هوية السفن المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار.
    I am the vessel through which those voices must be heard. Open Subtitles أَنا المركب من خلال تلك الأصواتِ التي يجب أن تُسمَعَ.
    An Israeli enemy military launch directed a searchlight for 10 seconds towards a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان
    They're requesting damage and injury reports and complete vessel status. Open Subtitles يريدون معرفة الأضرار، و الإصابات و حالة المركبة بالكامل
    Master, I'm picking up a signal near the enemy vessel. Open Subtitles ايها المعلم, انا التقط اشارة بالقرب من مركبة العدو
    The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. UN ويجري العمل بهذا السجل بشكل جيد كما يجري استكماله بصورة كاملة فيما يتعلق بتفاصيل المواصفات الخاصة بالسفن وملكيتها.
    The vessel is often put in to a port where the false identity of the vessel and cargo may escape detection. UN وعادة ما تؤخذ السفينة إلى ميناء يسهل فيه تفادي اكتشاف الهوية المزورة للسفينة وشحنتها.
    (x) Development of a new harmonized United Nations pressure vessel test; UN `10 ' وضع طريقة جديدة للأمم المتحدة لاختبار أوعية الضغط؛
    The body you knew was merely a vessel, waiting for its purpose. Open Subtitles ‏‏الجسد الذي كنت تعرفه كان مجرد جسم ‏ينتظر تحقيق هدفه. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more