We're on a rush to Arkham for patient evacuation. | Open Subtitles | نحن في عجلة للوصول إلى أركام لإخلاء المرضى |
A special report on what's looking like an epidemic. And... We're on a break, guys. Back in 60 seconds. | Open Subtitles | تقرير خاص يلقي الضوء على ما يبدو بالبوباء نحن في الفاصل يا رفاق، سنعود بعد 60 ثانية |
We're on the trail of some stolen art pieces. | Open Subtitles | نحن على درب لاتباع بعض القطع الفنية المسروقة |
I know you think We're on different sides here, but we're not. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تفكر نحن على جوانب مختلفة هنا، ولكننا لسنا. |
Senators, We're on the eve of a historic election. | Open Subtitles | ? أيها السيناتور، نحن في عشيّة انتخابات تاريخية |
We're on our way to the pet store now. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى متجر للحيوانات الاليفة الآن. |
We're on a mission. One great show can change the world. | Open Subtitles | نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم |
We're on the right track. It's all going okay. | Open Subtitles | نحن في المسار الصحيح الامور تسير بشكل حسن |
All right,listen, we're closer to 117, so We're on our way now. | Open Subtitles | حسنا اسمع نحن اقرب الى شارع 117 نحن في طريقنا الآن |
Ladies and gentlemen. We're on our way to China. | Open Subtitles | سيّداتي ، سادتي نحن في طريقنا إلى الصّين |
We're on the other side of something we never signed up for. | Open Subtitles | نحن على الجانب الآخر من شيء ما لم نسجّل فيه أبدًا |
Alpha Bravo, Raptor 311, We're on approach to target now. | Open Subtitles | الفا برافو، رابتور 311، نحن على نهج لاستهداف الآن. |
What I want to know is why We're on the Waterfront. | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا نحن على الواجهة البحرية |
I'm just glad We're on the same page, you know. | Open Subtitles | أنا سعيد ل نحن على نفس الصفحة، كما تعلمون. |
This is Milo. We're on back-up batteries, sinking fast, no propulsion. | Open Subtitles | هنا ميلو نحن على بطاريات الشحن نغرق بسرعة دون دفع |
You can't freeze the shrink, We're on the clock. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تَجميد إنكِماش، نحن على الساعةِ. |
We shouldn't have to sit out here like We're on a time-out. | Open Subtitles | لا علينا أن نجلس هنا كما لو أننا في فترة راحة |
If Renard's looking for a legitimate way to kill Nick, you can bet We're on his list. | Open Subtitles | إذا ورينار تبحث عن وسيلة مشروعة لقتل نيك يمكنك الرهان أننا على قائمته. |
You see, We're on our honeymoon, and she can't wait. | Open Subtitles | كما ترى نحن فى شهر العسل وهى لاتطيق الانتظار |
We're on Park Avenue. You can't go to the bathroom. | Open Subtitles | إننا في جادّة المنتزه لا يمكنك الذهاب لدورة المياه |
We're not in a confessional, We're on a bus. | Open Subtitles | نحنُ لسنا في جلسَة اعتراف، نحنُ في الحافلَة |
We're on it. We'll pick him up at the airport. | Open Subtitles | سنتولى الأمر أيها القائد سنقله من المطار |
We're on it, but you got to give me the wheel. | Open Subtitles | سنعمل على ذلك ولكن عليك أن تسلمني عجلة القيادة |
You guys are on the island, We're on the island... | Open Subtitles | انتم يا رفاق على الجزيرة , ونحن على الجزيرة |
All right, we'll check it out. We're on it. | Open Subtitles | حسنا سنقوم بالتحقق من ذلك نحن نعمل على ذلك |
We've been working on the prom committee now for several months, and, since We're on the committee, | Open Subtitles | لقد عملنا في لجنه تحضير الحفل منذ اشهر و .. , بما اننا في اللجنه |
We're on a plane. There's no place for me to go. | Open Subtitles | إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه |
Well, for one thing, he knows that We're on to him. | Open Subtitles | حسناً .. لشئ واحد .. هو يعرف بأننا في أثره |
We're on the right track. We'd better bring him in. | Open Subtitles | نحنُ على المسار الصحيح من الأفضل أن نقبض عليه |