"west african" - Translation from English to Arabic

    • غرب أفريقيا
        
    • لغرب أفريقيا
        
    • غربي أفريقيا
        
    • غرب افريقيا
        
    • غربي افريقيا
        
    • أفريقيا الغربية
        
    • لغربي أفريقيا
        
    • بغرب أفريقيا
        
    • وغرب أفريقيا
        
    • الغربيين
        
    • أفريقيا وغربها
        
    • المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    In 2012, the amount of cocaine seized in West African countries remained at a level similar to the previous year. UN وفي عام 2012، ظلّت الكمية المضبوطة من الكوكايين في بلدان غرب أفريقيا مماثلة للمقدار المسجّل في العام السابق.
    West African countries will also benefit from the programme. UN وسوف تستفيد بلدان غرب أفريقيا أيضا من البرنامج.
    Her Government hoped that the West African Quality Programme would be developed to ensure better integration of the subregion. UN وتأمل حكومتها أن يتم تطوير البرنامج الخاص بالنوعية في غرب أفريقيا لضمان تكامل أفضل لهذه المنطقة الفرعية.
    Head of Management Control, Central Bank of West African States Houenou-Kaneho UN رئيس قسم مراقبة الإدارة في البنك المركزي لدول غرب أفريقيا
    Assistance was provided to West African Economic and Monetary Union (WAEMU) members on the implementation on common competition rules. UN وقُدّمت المساعدة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في مجال تطبيق قواعد المنافسة الموحدة.
    World Bank, World Trade Organization, West African Economic and Monetary Union, Economic Community of West African States UN البنك الدولي، منظمة التجارة العالمية، الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    ECOWAS: Economic Community of West African States, established in 1975; 16 members. UN الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: أنشئت في عام ١٩٧٥؛ ١٦ عضوا.
    Children from 11 West African countries made recommendations on war-affected children to the region's foreign affairs and defence ministers. UN وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة.
    We commend the Economic Community of West African States (ECOWAS) for its efforts to restore normalcy in Liberia. UN إننا نشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لجهودها الرامية إلى إعادة الحياة إلى طبيعتها في ليبريا.
    Agenda item 159 : Observer status for the Economic Community of West African States in the General Assembly UN البند 159 من جدول الأعمال: منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Agenda item 159 : Observer status for the Economic Community of West African States in the General Assembly UN البند 159 من جدول الأعمال: منح الجماعة الإنمائية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    We therefore urge the United Nations to continue its efforts to pursue durable peace in the West African subregion. UN ولذا فإننا نحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لتحقيق السلام الدائم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The West African region is also in the process of becoming a key centre of drug trafficking. UN إن منطقة غرب أفريقيا هي أيضا في طريقها إلى أن تصبح مركزا رئيسيا لتهريب المخدرات.
    Colombian traffickers transported cocaine by ship to the West African coast before offloading to smaller vessels. UN ويعمل المهربون من كولومبيا على نقل الكوكايين بالسفن إلى ساحل غرب أفريقيا قبل تفريغه إلى مراكب صغيرة.
    Shipments were also sent in modified small aircraft from South America to various West African destinations. UN كما ترسل شحنات من الكوكايين في طائرات صغيرة محوّرة من أمريكا الجنوبية إلى مختلف جهات الوصول في غرب أفريقيا.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    In West Africa, for example, the Economic Community of West African States has been a pivotal actor in shoring up our activities. UN وفي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، تمثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا طرفا محوريا في دعم أنشطتنا.
    Technical assistance to the Economic Community of West African States on harmonization of national legislation UN تقديم المساعدة التقنية إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال تنسيق التشريعات الوطنية
    Member of the Board of the West African Development Bank. UN وكان عضواً في مجلس إدارة مصرف التنمية لغرب أفريقيا.
    Especially encouraging is the proposal put forward by Mali to establish a moratorium on small arms for interested West African countries. UN ومن المشجع خاصة الاقتراح المقدم من مالي للالتزام بوقف اختياري فيما يتعلق باﻷسلحة الصغيرة في بلدان غربي أفريقيا المعنية.
    When deemed appropriate by the Institute's partners, activities and results may also be related directly to West African authorities and research institutes. UN ويمكن موافاة السلطات ومؤسسات البحوث في غرب افريقيا باﻷنشطة والنتائج إذا رأى شركاء المعهد ضرورة لذلك.
    This negative trend undeniably increases the risk of a conflagration throughout the West African region. UN وهذا التطور السلبي يؤدي بلا شك الى زيادة مخاطر اشتعال منطقة غربي افريقيا بأسرها.
    The Project for Study and Research on the West African Artistic, Cultural and Musical Heritage functions under its auspices. UN وهي تضم مشروع الدراسات والبحوث في التراث الفني والثقافي والموسيقي في أفريقيا الغربية.
    In this context, it stands together with the West African Monetary and Economic Union Treaty which prohibits abuses of market power and interventions by the authorities which are liable to distort competition. UN والتشريع، من هذا المنظور، جزء من معاهدة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغربي أفريقيا التي تحظر مادتها ٨٨ الاتفاقات وإساءة استخدام المراكز السوقية المهيمنة وتدخلات القطاع العام الكفيلة بأن تشوه المنافسة.
    UNIDO provided technical support in connection with the West African Quality Programme and a programme for industrial upgrading and modernization. UN وقال إن اليونيدو تقدم مساعدة تقنية فيما يتعلق ببرنامج النوعية الخاص بغرب أفريقيا وبرنامج خاص بترقية الصناعة وتحديثها.
    The Department trained 87 mental health professionals in the Middle East, West African, Caribbean and Latin American regions. UN ودربت الإدارة 87 أخصائيا في مجال الصحة النفسية في مناطق الشرق الأوسط وغرب أفريقيا والبحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
    Major cultural differences between Angolans and their West African counterparts have resulted in a negative image of Islam. UN وأسفرت الاختلافات الثقافية الكبيرة بين الأنغوليين ونظرائهم الأفارقة الغربيين عن صورة سلبية للإسلام.
    Regional guides are also in preparation for East African and West African landlocked developing countries. UN ويجري أيضاً إعداد أدلة إقليمية خاصة بالبلدان النامية غير الساحلية في شرق أفريقيا وغربها.
    Member countries of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), including LDCs, have benefited from these activities. UN واستفادت من هذه الأنشطة الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more