He left the Syrian Arab Republic when he was about four years old and moved to Germany where he obtained citizenship. | UN | وقد غادر الجمهورية العربية السورية عندما كان عمره نحو أربع سنوات، وانتقل للعيش في ألمانيا حيث حصل على جنسيتها. |
Al-Ma'amari was sentenced to death for a murder committed when he was 16 years of age. | UN | وكان المعمري قد حكم عليه بالإعدام جزاء جريمة ارتكبها عندما كان في السادسة عشرة من عمره. |
Mr. Sonko was in good health when he was on board. | UN | وكان السيد سونكو بصحة جيدة عندما كان على متن الزورق. |
Mr. Sonko was in good health when he was on board. | UN | وكان السيد صونكو بصحة جيدة عندما كان على متن المركب. |
Once, when he was outside the hangar, Dragan Nikolić put a bayonet into his mouth, while constantly insulting and questioning him. | UN | وذات مرة، عندما كان خارج الحظيرة، وضع دراغان نيكوليتش حربة بندقيته في فمه، بينما ظل يوجه اليه الاهانات ويستجوبه. |
I know how worried about him you were when he was younger. | Open Subtitles | أعرف إلى أي حد كنت قلقة عليه عندما كان أصغر سناً. |
It's like he deliberately revealed himself to us, and then when he was ready, he just disappeared. | Open Subtitles | يبدوا أنهُ قام بكشف نفسهِ لنا بشكلٍ متعمد و من ثمَ اختفى عندما كان مستعداً |
Well, you couldn't be with him when he was a kitchen servant and you were a queen's lady. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |
Got them from when he was 17, boosting cars, some things worse. | Open Subtitles | عندما كان في الـ 17 , سرقة سيارات بعض الأمور الأسوأ |
Nothing could stop him when he was on a mission. | Open Subtitles | لم يمكن لشيء ان يوقفه, عندما كان في مهمة |
when he was wrestling, he fought inside the ring. | Open Subtitles | عندما كان والمصارعة، وكان قد خاض داخل الحلبة. |
The guy who murdered his own sister when he was nine? | Open Subtitles | الرجل الذي قتل له شقيقة الخاصة عندما كان في التاسعة؟ |
Sure as fuck didn't call you when he was drowning his sister in a bathtub, did he? | Open Subtitles | من المؤكد أنه لم يتصل بك عندما كان يغرق أخته في مغطس الحمام، هل فعل؟ |
When we were kids, your grandpa would take your dad out there when he was in trouble. | Open Subtitles | عندما كنـًـُـا أطفالاً جدك كان يأخذ والدك إلى الخارج عندما كان يقع في مشكلة ما |
They're quite old, probably inflicted when he was a teenager. | Open Subtitles | انها قديمة جدا ربما لحقت به عندما كان مراهقا |
Did you know, we approached His Holiness years ago, back when he was still just a lowly Apostolic nuncio. | Open Subtitles | هل تعرف بأننا ، سبق و قاربنا . قداسته سنيناً مضت سابقا عندما كان مجرّد سفير للبابا |
This girl ever visit Tony here when he was by himself? | Open Subtitles | هل قامت هذه الفتاة بزيارة توني هنا حين كان لوحده؟ |
He first moved in when he was... when I was in Europe. | Open Subtitles | لقد إنتقل له أوّلًا حينما كان.. حينما كنتُ أنا في أوروبّا. |
His alleged connections with the FIS date back to 1992, when he was detained and interrogated for 45 minutes. | UN | وتعود علاقته بالجبهة الإسلامية للإنقاذ كما يدعي إلى عام 1992، عندما تم احتجازه واستجوابه لمدة 45 دقيقة. |
Backing up, friends say his dad died when he was 16. | Open Subtitles | دَعْم، أصدقاء يَقُولونَ ماتَ أَبُّه متى هو كَانَ 16. |
Yeah, well, I suppose so, when he was working. | Open Subtitles | جل, حسننا, أنا أفترض هذا, بينما كان يعمل |
Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. | Open Subtitles | فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ. |
when he was sober, he was kind and gentle. | Open Subtitles | عندما يكون بكامل وعيه يكون محترما و لطيفا |
when he was in the District Jail, the author wrote a letter to his family to let them know that he was still alive. | UN | وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة. |
Where were the guards when he was sitting there chatting online? | Open Subtitles | أينَ كانوا الحُراس عندما كانَ يجلس ويدردش على الإنترنت؟ |
So, looks like Rockwell just snapped when he was released, started killing. | Open Subtitles | هكذا، يبدو وكأنه روكويل قطعت فقط عندما أطلق سراحه، التي القتل. |
He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. | Open Subtitles | انضم إلى الوكالة في عام 2006، وخدم بامتياز حتى سنوات عدة عندما ألقي القبض عليه بتهمة بيع أسرار الولاية |
Me and Jules had him on our radar five years back when he was working his way up from street enforcer. | Open Subtitles | ني وجولز كان عنده ه على رادارنا قبل خمسة سنوات عندما هو كان يشغّل له طريق صعودا من منفّذ الشارع. |
His mother and father passed away when he was really small | Open Subtitles | للإشراكة في حبِّنا. أمّه وأبّه تَوفّو عندما كَانَ صغيرَ جداً |
Did he see any action when he was there the first time? | Open Subtitles | هل خاض أي مغامرات قتالية عسكرية أثناء وجوده فى الخدمة؟ |