"when he was" - Translation from English to Arabic

    • عندما كان
        
    • حين كان
        
    • حينما كان
        
    • عندما تم
        
    • متى هو كَانَ
        
    • بينما كان
        
    • عندما هو كَانَ
        
    • عندما يكون
        
    • وعندما كان
        
    • عندما كانَ
        
    • عندما أطلق
        
    • عندما ألقي
        
    • عندما هو كان
        
    • عندما كَانَ
        
    • أثناء وجوده
        
    He left the Syrian Arab Republic when he was about four years old and moved to Germany where he obtained citizenship. UN وقد غادر الجمهورية العربية السورية عندما كان عمره نحو أربع سنوات، وانتقل للعيش في ألمانيا حيث حصل على جنسيتها.
    Al-Ma'amari was sentenced to death for a murder committed when he was 16 years of age. UN وكان المعمري قد حكم عليه بالإعدام جزاء جريمة ارتكبها عندما كان في السادسة عشرة من عمره.
    Mr. Sonko was in good health when he was on board. UN وكان السيد سونكو بصحة جيدة عندما كان على متن الزورق.
    Mr. Sonko was in good health when he was on board. UN وكان السيد صونكو بصحة جيدة عندما كان على متن المركب.
    Once, when he was outside the hangar, Dragan Nikolić put a bayonet into his mouth, while constantly insulting and questioning him. UN وذات مرة، عندما كان خارج الحظيرة، وضع دراغان نيكوليتش حربة بندقيته في فمه، بينما ظل يوجه اليه الاهانات ويستجوبه.
    I know how worried about him you were when he was younger. Open Subtitles أعرف إلى أي حد كنت قلقة عليه عندما كان أصغر سناً.
    It's like he deliberately revealed himself to us, and then when he was ready, he just disappeared. Open Subtitles يبدوا أنهُ قام بكشف نفسهِ لنا بشكلٍ متعمد و من ثمَ اختفى عندما كان مستعداً
    Well, you couldn't be with him when he was a kitchen servant and you were a queen's lady. Open Subtitles حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه
    Got them from when he was 17, boosting cars, some things worse. Open Subtitles عندما كان في الـ 17 , سرقة سيارات بعض الأمور الأسوأ
    Nothing could stop him when he was on a mission. Open Subtitles لم يمكن لشيء ان يوقفه, عندما كان في مهمة
    when he was wrestling, he fought inside the ring. Open Subtitles عندما كان والمصارعة، وكان قد خاض داخل الحلبة.
    The guy who murdered his own sister when he was nine? Open Subtitles الرجل الذي قتل له شقيقة الخاصة عندما كان في التاسعة؟
    Sure as fuck didn't call you when he was drowning his sister in a bathtub, did he? Open Subtitles من المؤكد أنه لم يتصل بك عندما كان يغرق أخته في مغطس الحمام، هل فعل؟
    When we were kids, your grandpa would take your dad out there when he was in trouble. Open Subtitles عندما كنـًـُـا أطفالاً جدك كان يأخذ والدك إلى الخارج عندما كان يقع في مشكلة ما
    They're quite old, probably inflicted when he was a teenager. Open Subtitles انها قديمة جدا ربما لحقت به عندما كان مراهقا
    Did you know, we approached His Holiness years ago, back when he was still just a lowly Apostolic nuncio. Open Subtitles هل تعرف بأننا ، سبق و قاربنا . قداسته سنيناً مضت سابقا عندما كان مجرّد سفير للبابا
    This girl ever visit Tony here when he was by himself? Open Subtitles هل قامت هذه الفتاة بزيارة توني هنا حين كان لوحده؟
    He first moved in when he was... when I was in Europe. Open Subtitles لقد إنتقل له أوّلًا حينما كان.. حينما كنتُ أنا في أوروبّا.
    His alleged connections with the FIS date back to 1992, when he was detained and interrogated for 45 minutes. UN وتعود علاقته بالجبهة الإسلامية للإنقاذ كما يدعي إلى عام 1992، عندما تم احتجازه واستجوابه لمدة 45 دقيقة.
    Backing up, friends say his dad died when he was 16. Open Subtitles دَعْم، أصدقاء يَقُولونَ ماتَ أَبُّه متى هو كَانَ 16.
    Yeah, well, I suppose so, when he was working. Open Subtitles جل, حسننا, أنا أفترض هذا, بينما كان يعمل
    Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. Open Subtitles فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ.
    when he was sober, he was kind and gentle. Open Subtitles عندما يكون بكامل وعيه يكون محترما و لطيفا
    when he was in the District Jail, the author wrote a letter to his family to let them know that he was still alive. UN وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة.
    Where were the guards when he was sitting there chatting online? Open Subtitles أينَ كانوا الحُراس عندما كانَ يجلس ويدردش على الإنترنت؟
    So, looks like Rockwell just snapped when he was released, started killing. Open Subtitles هكذا، يبدو وكأنه روكويل قطعت فقط عندما أطلق سراحه، التي القتل.
    He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. Open Subtitles انضم إلى الوكالة في عام 2006، وخدم بامتياز حتى سنوات عدة عندما ألقي القبض عليه بتهمة بيع أسرار الولاية
    Me and Jules had him on our radar five years back when he was working his way up from street enforcer. Open Subtitles ني وجولز كان عنده ه على رادارنا قبل خمسة سنوات عندما هو كان يشغّل له طريق صعودا من منفّذ الشارع.
    His mother and father passed away when he was really small Open Subtitles للإشراكة في حبِّنا. أمّه وأبّه تَوفّو عندما كَانَ صغيرَ جداً
    Did he see any action when he was there the first time? Open Subtitles هل خاض أي مغامرات قتالية عسكرية أثناء وجوده فى الخدمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more