"with a total" - Translation from English to Arabic

    • يبلغ مجموع
        
    • ما مجموعه
        
    • بلغ مجموع
        
    • ويبلغ مجموع
        
    • بما مجموعه
        
    • وبلغ مجموع
        
    • يبلغ إجمالي
        
    • بمجموع
        
    • ومجموع
        
    • وبلغ إجمالي
        
    • وما مجموعه
        
    • بلغ إجمالي
        
    • يصل مجموع
        
    • في المجموع
        
    • ويصل مجموع
        
    For this purpose, the Ministry had considered signing of the following 4 projects with a total cost of 3,476,000 Australian Dollars: UN ولهذا الغرض، نظرت الوزارة في التوقيع على المشاريع الأربعة التالية التي يبلغ مجموع تكلفتها 000 476 3 دولار أسترالي:
    The total capacity of the new office facilities would be 9,550 square metres, with a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة المرافق المكتبية الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة مقدرة يبلغ مجموعها 300 383 11 دولار.
    In fact, the lower end of this target range has already been achieved in 2007, with a total of $172 million being mobilized in that year. UN والواقع أن الحد الأدنى لهذا المدى المستهدف قد تحقق بالفعل في عام 2007، حيث حُشد ما مجموعه 172 مليون دولار في تلك السنة.
    Over the past four years, the organization has implemented 60 programmes consisting of 1,508 projects, with a total budget of $57.6 million. UN على مدى السنوات الأربع الماضية، نفذت المنظمة 60 برنامجا تتكون من 508 1 مشروعا، بلغ مجموع ميزانيتها 57,6 مليون دولار.
    These mines are located in four areas in three governorates with a total area of 41,480,000 square metres. UN وتوجد هذه الألغام في أربع مناطق تقع في ثلاث محافظات ويبلغ مجموع مساحتها 000 480 41 متر مربع.
    The number of loans under the Group Guaranteed Lending scheme (GGL) stood at 626, with a total outstanding amount of $102,567. UN وبلغ عدد القروض الممنوحة في إطار برنامج الإقراض المضمون جماعيا 626 قرضا بما مجموعه 567 102 دولارا مستحقة الدفع.
    One course was organized each year in 1992, 1993, 1994 and 1995 with a total number of 166 participants from 73 countries. UN وتم تنظيم دورة واحدة سنويا في أعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ وبلغ مجموع عدد المشتركين ١٦٦ مشتركا من ٧٣ بلدا.
    During the period under review, however, there were 10 cases in which the Mission did not claim liquidated damages with a total value of $29,959. UN ومع ذلك، كانت هناك 10 حالات لم تطالب فيها البعثة بتعويضات مقطوعة يبلغ مجموع قيمتها 959 29 دولارا.
    Today, there are only five Syrian villages with a total population of 20,000 in the northern Golan. UN واليوم، لا يوجد سوى خمس قرى سورية يبلغ مجموع عدد سكانها 000 20 نسمة في شمالي الجولان.
    The request further indicates that in 2002, 7 additional mined areas with a total size of 100,400 square metres were identified and that in 2006, 3 additional mined areas with a total size of 505,000 square metres were identified. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أنه في عام 2002 حُددت 7 مناطق ملغومة أخرى يبلغ مجموع مساحتها 400 100 متر مربع، وفي عام 2006 حدّدت 3 مناطق ملغومة إضافية يبلغ مجموع مساحتها 000 505 متر مربع.
    In 2002, 7 additional mined areas with a total size of 100,400 square metres were identified. UN وفي عام 2002، جرى تحديد 7 مناطق ملغومة أخرى يبلغ مجموع مساحتها 400 100 متر مربع.
    Similar memorandums had been signed with a total of 35 jurisdictions. UN كما وقعت مذكرات مماثلة مع ما مجموعه 35 ولاية قضائية.
    In the year 2001 there were approximately 30 hotels on the island with a total of 7,060 rooms. UN وفي عام 2001، كان هناك زهاء 30 فندقاً على الجزيرة فيها ما مجموعه 060 7 غرفة.
    So far 10 schools with a total of 2,200 students have been selected as project pilot sites in the Luninents districts. UN وقد تم حتى الآن اختيار 10 مدارس، تضم ما مجموعه 200 2 طالب كمواقع نموذجية للمشروع في منطقة لونينيتس.
    The target of 0.1 per cent has been met, with a total of 35,096 assets on record and 35,093 accounted for UN وتم تحقيق هدف 0.1 في المائة حيث بلغ مجموع الموجودات المسجلة 096 35 وعدد ما جرى حصره 093 35 من الموجودات
    In Yemen, 18 IPs were being used with a total programme expenditure of $9.9 million in 2008 and 2009. UN وفي اليمن تمت الاستعانة ب18 شريكاً منفّذاً بلغ مجموع نفقات البرامج التي ينفذونها 9.9 مليون دولار في عام 2008 و2009.
    Part I Introduction Education International brings together 384 national education unions in 169 countries, with a total membership of 30 million teachers and other education employees. UN تضم المنظمة الدولية للتعليم 384 اتحاداً وطنياً للتعليم في 169 بلداً، ويبلغ مجموع أعضائها 30 مليوناً من المدرسين والعاملين الآخرين في مجال التعليم.
    During his visit, the Special Rapporteur met with a total of 50 newly arrived persons from Myanmar, mostly Karen, Shan and Karenni. UN والتقى المقرر الخاص خلال زيارته بما مجموعه ٠٥ وافداً جديداً من ميانمار معظمهم ينتمون إلى أقليات كارن وشان وكاراني.
    In 1993, there were a total of 99 private and public educational institutions, with a total enrolment of 16,503 students. UN وفي عام ١٩٩٣، كان مجموع المؤسسات التعليمية في القطاعين العام والخاص ٩٩ مؤسسة، وبلغ مجموع الملتحقين بها ٥٠٣ ١٦ طلاب.
    The camps, with a total capacity of 16,900, are working well within recognized humanitarian standards. UN وتلتزم هذه المخيمات التي يبلغ إجمالي طاقتها الاستيعابية 900 16 فرد بالمعايير الإنسانية المعترف بها.
    In 2006, the proportion of women exceeded the 50 per cent level for the first time with a total of 51.4 per cent. UN وفي عام 2006، تجاوزت نسبة النساء مستوي 50 في المائة لأول مرة، وذلك بمجموع يبلغ 51.4 في المائة.
    The Division of Women, Religion and NGOs was established towards the end of 2007 with a total of five staff. UN أنشئت شعبة المرأة والشؤون الدينية والمنظمات غير الحكومية قرب أواخر عام 2007، ومجموع موظفيها خمسة.
    In the United States, there were 95 operating ethanol plants in 2005, with a total annual capacity of 16.4 billion litres. UN ففي الولايات المتحدة، كان ثمة 95 محطة إيثانول عاملة في عام 2005 وبلغ إجمالي قدرتها السنوية 16.4 بليون لتر.
    A former Governor of the Somali Central Bank, among others, alleged to the Monitoring Group that Gedi acquired 10 to 15 " technicals " , with a total of 300 militias in recent months. UN وادعى حاكم سابق للمصرف المركزي الصومالي، من بين آخرين، أمام فريق الرصد أن غيدي حصل على 10 إلى 15 من المركبة المعدّلة، وما مجموعه 300 من عناصر الميليشيات في الشهور الأخيرة.
    Over the past five years, some 1,250 manufacturing industry projects had been undertaken, with a total investment of approximately $1.3 billion and a capacity for the employment of about 60,000 workers. UN وأضافت أنه على مدى الخمس سنوات السابقة نفذ نحو ٠٥٢ ١ مشروعا للصناعات التحويلية بلغ إجمالي استثماراتها نحو ٣,١ مليار دولار وطاقة التوظيف فيها نحو ٠٠٠ ٠٦ عامل.
    7 civil society organizations, with a total of 682 members, participated in 19 town hall meetings organized with members of Parliament UN شاركت 7 من منظمات المجتمع المدني، يصل مجموع أعضائها إلى 682 عضوا، في 19 اجتماعا مفتوحا تم تنظيمها بالاشتراك مع أعضاء في البرلمان
    The Weapons of Mass Destruction Branch organized six outreach seminars in Accra, Beijing, Kingston, Amman, Gaborone and Lima, with a total of 361 participants. UN نظم فرع أسلحة الدمار الشامل ست حلقات دراسية للتوعية في أكرا وبيجين وكنغستون وعمان وغابارون وليما شارك فيهما 361 مشاركا في المجموع.
    3.5 The resources for the Department of Political Affairs are presented under section A, with a total requirement of $53,934,600. UN 3-5 وتعرض الموارد اللازمة لإدارة الشؤون السياسية تحت الفرع ألف، ويصل مجموع الاحتياجات إلى 600 934 53 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more