The substitution effect of forest products and the promotion of wood could also be channelled through the organizations. | UN | ويمكن بواسطة هذه المنظمات تحقيق الأثر المتوخى من استخدام منتجات الغابات كبدائل والتشجيع على استخدام الخشب. |
It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي. |
Production of wood from forests has been increasing for the past decade. | UN | وقد أخذ إنتاج الخشب من الغابات في التزايد في العقد الماضي. |
The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. | UN | ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها. |
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. | UN | ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة. |
This chair is made with a special wood material, using the most advanced technology, looks very natural from the tree what? | Open Subtitles | هذا الكرسي مصنوع من خشب الغـابات وفقاً للتقنيات الحديثة وهذا مايجعله يبدو طبيعياً أكثر من أي خشب صنع ؟ |
Much of the demand reflects increased growth in the consumption of industrial wood products in developing countries. | UN | ويعكس جزء كبير من هذا الطلب زيادة نمو استهلاك منتجات الخشب الصناعية في البلدان النامية. |
Most other countries have also agreed to reduce tariffs for solid wood products and furniture or at least to declare bound rates. | UN | كما وافق معظم البلدان اﻷخرى على خفض التعريفات الجمركية على منتجات الخشب الصلب واﻷثاث أو، على اﻷقل، إعلان معدلات مربوطة. |
The collection of fuel is frequently the responsibility of women and children, who carry the wood home in head loads. | UN | وكثيراً ما يكون جمع الوقود هو من مسؤولية النساء والأطفال، الذين ينقلون الخشب إلى بيوتهم محملاً على رؤوسهم. |
Japan also promotes wood as an alternative to steel and concrete. | UN | كما تعمل اليابان على تطوير استخدام الخشب كبديل للصلب والخرسانة. |
FCCC/SBSTA/2004/INF.11 Report on the workshop on harvested wood products. | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع. |
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. | UN | وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا. |
The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. | UN | ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها. |
The world's annual wood removal is more than 3.4 billion m3, a little less than 0.7 per cent of the growing stock. | UN | ويفوق حجم قطع الأخشاب في العالم 3.4 بليون متر مكعب سنويا أي أقل بقليل من 0.7 في المائة من حجم الأشجار المزروعة. |
Issues related to emissions from forest harvesting and wood products. | UN | القضايا المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن حصاد الغابات ومنتجات الأخشاب. |
The chapter describes the availability of forest resources and the possible changes induced in wood and wood products. | UN | يتناول هذا الفصل مدى توافر الموارد الحراجية ومدى التغيرات الممكن أن تطرأ على اﻷخشاب والمنتجات الخشبية. |
If you want coffee, I'll need wood for the stove. | Open Subtitles | إذا أردت سيجارة فلابد من خشب كي أشعل النار |
It prevents the greenhouse gas emissions associated with burning wood and kerosene, and improves health by reducing kitchen smoke. | UN | وهو يمنع انبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بإحراق الحطب والوقود ويحسن الصحة من خلال الحد من دخان المطابخ. |
wood damage from fungi and pests particularly at the mid-to-top end height of the poles was experienced in a number of cases. | UN | وقد حدثت في عدد من الحالات أضرار للأخشاب ناجمة عن الفطريات والآفات، وخاصة إبتداءً من منتصف العمود إلى ذروته العليا. |
She's gonna be fair and sympathetic to Mrs. wood. | Open Subtitles | إنها تعجبني.. ستكون عادلة ومتعاطفة مع السيدة وود |
It's a bad position, Wellington. That wood behind us is unsound. | Open Subtitles | تلك الغابة خلفنا لا تصلح إنه موقع سئ ، ولينجتون |
His race wears civilized clothes, live in wood houses. | Open Subtitles | عرقه يلبسون ملابس متحضرة يعيشون في بيوت خشبية |
Till Birnam wood remove to Dunsinane I cannot taint with fear. | Open Subtitles | إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف |
We're out of food and there's hardly any wood left. | Open Subtitles | لقد نفد منا الطعام و بالكاد متبقى آي حطب |
Such carbon, including carbon in exported wood, may be transferred to a harvested wood products pool to be accounted for by the Party producing the wood. | UN | ويمكن تحويل هذا الكربون، بما في ذلك الكربون الموجود في الخشب المصدّر، إلى مجمع منتجات خشب مقطوع يدرجه الطرف المنتج للخشب في المحاسبة. |
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch. | Open Subtitles | ،لأن مع كلّ الخشبِ الجاف وقش البالات .هذا المكان قد يشتعل كموقدِ اللحام |
Some industries had started to use natural gas as an alternative to coal, wood fuel and fossil oil. | UN | وأشار إلى أن بعض الصناعات بدأت باستخدام الغاز الطبيعي كبديل من الفحم الحجري والوقود الخشبي والزيت الأحفوري. |
(ii) Develop and make use of environmentally sustainable and competitive wood or non-wood biofuel production systems according to local conditions and the amount of forest resources; | UN | `٢` تطوير واستخدام نظم انتاج وقود إحيائي خشبي أو غير خشبي تكون مستدامة بيئيا وقادرة على المنافسة وفقا للظروف المحلية وحجم الموارد الحراجية؛ |