"órgano subsidiario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئة الفرعية
        
    • هيئة فرعية
        
    • جهاز فرعي
        
    • الهيئات الفرعية
        
    • للهيئة الفرعية
        
    • اﻷجهزة الفرعية
        
    • الجهاز الفرعي
        
    • هيئات فرعية
        
    • جهازا فرعيا
        
    • والهيئة الفرعية
        
    • كهيئة فرعية
        
    • هيئتها الفرعية
        
    • جهازاً فرعياً
        
    • هيئته الفرعية
        
    • أجهزة فرعية
        
    INFORME DEL Órgano Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Periódicamente se recaba el asesoramiento del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. UN وتلتمس المشورة بصفة مرحلية من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العملية والتقنية والتكنولوجية.
    INFORME DEL Órgano Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    El Grupo de Expertos, es un Órgano Subsidiario del Consejo Económico y Social. UN إن فريق الخبراء، هو بالفعل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    INFORME DEL Órgano Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية
    Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    Sexta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal (Canadá) UN اجتماع الهيئة الفرعية السادسة المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال، كندا
    INFORME DEL Órgano Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    Habiendo considerado las recomendaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 15º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    También podría señalar las cuestiones pertinentes a la atención del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). UN وقد تود أيضاً أن توجه انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المسائل ذات الصلة.
    DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL Órgano Subsidiario UN قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية
    Habiendo examinado las recomendaciones pertinentes hechas por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 18º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    Habiendo examinado las recomendaciones pertinentes hechas por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 18º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL Órgano Subsidiario UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ
    DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL Órgano Subsidiario UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ
    Sin embargo, debe mantener su identidad como Órgano Subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ولكن ينبغي أن يحتفظ بهويته بوصفه هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por lo tanto, el centro no será un Órgano Subsidiario de la Junta. UN ومن ثم فان المركز لن يكون هيئة فرعية منبثقة عن المجلس.
    Miembros de la Mesa Cada Órgano Subsidiario tendrá un presidente, un vicepresidente y los demás funcionarios que considere necesarios. UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يعتبر الجهاز ضرورياً.
    El debate sustantivo sobre el informe de un Órgano Subsidiario sólo se debe emprender a petición de un Estado Miembro. UN ولا تجرى مناقشة موضوعية لتقرير مقدم من إحدى الهيئات الفرعية إلا بناء على طلب دولة من الدول اﻷعضاء.
    Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal UN الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال
    Estas iniciativas ayudan a fortalecer este Órgano Subsidiario, que está en óptimas condiciones para garantizar el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN إن هذه المبادرات من شأنها أن تساعد على تدعيم اﻷجهزة الفرعية المؤهلة حقا لكفالة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Principal órgano subsidiario: Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías UN الجهاز الفرعي الرئيسي: اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Las disposiciones del presente reglamento, en la medida que sean aplicables, regirán las actuaciones de todo Órgano Subsidiario establecido por el Comité. UN تطبق أحكام هذه المواد، بقدر ما تكون قابلة للتطبيق، على أعمال أي هيئات فرعية تنشئها اللجنة.
    Es evidente que un tribunal de esa índole no es un Órgano Subsidiario del Consejo de Seguridad. UN ومن الواضح أن هذه المحكمة ليست جهازا فرعيا لمجلس اﻷمن.
    La Comisión Principal II y el Órgano Subsidiario 2 también celebraron sesiones y consultas oficiosas durante ese período. UN وعقدت أيضا اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة.
    Considerando que el Tribunal Internacional se establece como Órgano Subsidiario conforme a los términos del Artículo 29 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وحيث أن المحكمة الدولية منشأة كهيئة فرعية داخل إطار أحكام المادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    El Presidente tendrá la obligación de señalar dicha estimación a la atención de los miembros e invitarlos a deliberar sobre ella cuando el Comité o un Órgano Subsidiario examine la propuesta. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    V. ESTABLECIMIENTO DEL COMITÉ DE REPRESENTANTES PERMANENTES COMO Órgano Subsidiario ENTRE PERÍODOS DE SESIONES DE LA UN خامساً: إنشاء لجنة الممثلين الدائمين بوصفها جهازاً فرعياً فيما بين
    La Conferencia de las Partes establece un Comité de Cumplimiento como su Órgano Subsidiario encargado del funcionamiento del mecanismo para el cumplimiento. UN ينشئ مؤتمر الأطراف بناء على هذا لجنة للامتثال باعتبارها هيئته الفرعية المسؤولة عن تشغيل آلية الامتثال.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de cualquier otro Órgano Subsidiario cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more