"abre" - Translation from Spanish to Arabic

    • افتح
        
    • يفتح
        
    • افتحي
        
    • إفتح
        
    • أفتح
        
    • إفتحي
        
    • فتح
        
    • بفتح
        
    • تفتح
        
    • افتحى
        
    • إفتحْ
        
    • فتحت
        
    • افتحوا
        
    • أفتحي
        
    • مفتوح
        
    Si se pone verde, Abre la puerta, y si no, intenta 2. TED إذا تحول لأخضر، افتح الباب، وإذا لم يكن فجرب 2
    Sí, olvídala. Abre tu libro de trigonometría y trata de resolver el problema cinco. Open Subtitles نعم، انس أمرها، افتح كتاب المثلثات و حاول أن تحل المسألة الخامسة
    Representa una evolución positiva que Abre perspectivas que no habría que dejar de explorar. UN فهو يمثل تطوراً إيجابياً يفتح أمامنا آفاقاً ليس من المنطق ألا نستكشفها.
    ajusta el cierre. Abre el punto de mira esa cosa cuadrada en el lateral. Open Subtitles هيا تثبيت محكم جيد جداً افتحي فتحت النار بالمربع الجانبي , جيد
    Abre la puerta, Rodge. No te queremos a ti, sino a la perra. Open Subtitles إفتح الباب يا رودجر نحن لا نريدك ولكن نريد تلك العاهرة
    De acuerdo, Abre los ojos. Conduces sobre la acera. Fuiste criado por animales. Open Subtitles حسناً, أفتح عينينك نعم ، تقود على الرصيف ربيت بواسطة حيوانات
    Abre los ojos y mírame. Open Subtitles إفتحي عينيك وانظري إلى لا أظن أني سأقبلك
    De esa manera, si la puerta se Abre en 1, no necesita pasar por el resto de los números. TED في هذه الحالة إذا فتح عند 1، لا يضطر أن يقوم بالحلقة كاملة لبقية الأعداد جميعها.
    Jack, estamos en posición. Abre las puertas y deja escapar el "paquete". Open Subtitles جاك , لقد اتخذنا مواضعنا افتح الباب ودع الهدف يغادر
    Abre los ojos, Damien. A nadie le importa una mierda este distrito. Open Subtitles افتح عينيك يا داميان، لا أحد يأبه لأمر هذا الحيّ
    Deben haber cientos de esos en el área. 1,267... Abre tu boca. Open Subtitles ـ هناك المئات منها في الشوارع ـ 1267 افتح فمك
    Cuando cruces la primera bifurcación en el camino. Abre la primera bolsa. Open Subtitles عندما تأتي الى المنعطف الأول من الطريق افتح المظروف الأول
    La exploración del espacio ultraterrestre, que vio sus inicios en Rusia, Abre grandes perspectivas para la civilización mundial. UN إن اكتشاف الفضاء الخارجي، والذي بدأ في روسيا، يفتح الباب أمام احتمالات واسعة لحضارة العالم.
    Esto Abre para los progenitores, y en particular para los padres, nuevas posibilidades de compartir su empleo remunerado con los quehaceres hogareños. UN ومن شأن ذلك أن يفتح للوالدين، وليس للأب بصفة خاصة، إمكانيات جديدة للمشاركة في العمالة المتكسبة وفي الأعمال الأسرية.
    ¡Abre! ¿Por qué no puedo estar a menos de 300 metros de ti? Open Subtitles افتحي الباب.ماذا تعنين لا يمكنني الاقتراب منك ضمن حدود 305 متر؟
    Abre la puerta y dile que no la quieres volver a ver. Open Subtitles افتحي الباب و اخبريها انكي لا تريدين رؤيتها مره اخري
    Max, ve a tu habitación, Abre el Libro Gris y busca la runa para extinguir. Open Subtitles ماكس، إنتقل إلى الغرفة الخاصة بك إفتح الدفتر الرمادي وإبحث عن حرف الإطفاء
    Se Abre la tapa y dentro están los mandos de sus defensas. Open Subtitles إفتح القمة و بالداخل لوحة التحكم لحمايتك
    Venga, detén el autobús en el próximo semáforo, Abre la puerta y salgo. Open Subtitles بحقك، فقط أوقف الحافلة في التوقف القادم أفتح الباب وسوف أخرج
    ¡Vamos, cariño, Abre la puerta! Levanta la manija, corazón. Open Subtitles هيا يا حبيبتي، إفتحي الباب إرفعي المقبض ، يا حبيبتي
    Se Abre realizando una sección horizontal, dos centímetros por encima de las cejas. Open Subtitles يتم فتح الجمجمة بشكل أفقي وتقسّم إلى شبر واحد فوق الحاجبين
    Y veo como le tiemblan las manos mientras saca la llave y Abre la puerta de su edificio. TED وأرى يديه وهي ترتعش بينما يقوم بسحب سلسلة مفاتيح ويقوم بفتح باب المبنى التابع لسكنه.
    Con su nuevo enfoque, la NEPAD Abre grandes oportunidades para el desarrollo autónomo. UN إذ تفتح هذه الشراكة، بنُهُجها الجديدة، فرصا كبيرة لتنمية محددة ذاتيا.
    Toma tu llave, Abre la casilla de correo 237 sácame de mi sobre y bésame. Open Subtitles خذى مفتاحك و افتحى صندوق بريدك رقم 237 و خذينى خارج مظروفى و قبلينى
    Si no Abre los ojos, le graparé los párpados a la frente. Open Subtitles إفتحْ عيونَكَ أَو ساثبت جفناكَإ على جبهتِكَ
    Si bien la tecnología de las comunicaciones Abre ventanas a otras tierras y culturas, también acentúa percepciones de marginación. UN ولئن فتحت تكنولوجيا الاتصالات نوافذ إلى أراض وثقافات أخرى فقد زادت أيضاً من حدة أوهام التهميش.
    Vamos, Abre la puerta, eres mucho. Vamos, esto está volviéndose estúpido ahora. Open Subtitles هيّا افتحوا يا جماعة, هيّا افتحوا، بدأت أشعر بالغباء.
    Vamos cariño, Abre la puerta. ¿No ves que estoy cargando a Emilia? Open Subtitles هيا يا عزيزتي أفتحي الباب ، فأنا ممسكة بـ ليا
    En este contexto, se Abre un amplio campo de acción para el UNITAR. UN وبالتالي، فإن المعهد مفتوح أمامه مجال واسع لﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more