Administración de los fondos fiduciarios y otros fondos administrados por el PNUD Sobre el mandato de los fondos | UN | إدارة الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بولايات الصناديق |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PROGRAMAS Y FONDOS administrados por el PNUD | UN | الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج اﻹنمائي |
Cuando se trata de fondos administrados por el PNUD, se cobra un porcentaje situado entre 5% y 8%. | UN | ويتم تقاضي الصناديق التي يديرها البرنامج في حدود ٥ في المائة إلى ٨ في المائة. |
Comprenden las inversiones en depósitos, bonos y acciones administrados por el Servicio de Gestión de Inversiones de las Naciones Unidas. | UN | وهي تشمل الاستثمار في الودائع والسندات واﻷسهم التي تديرها دائرة ادارة الاستثمارات، التابعة لﻷمم المتحدة. |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
Las estructuras necesarias para desempeñar esas funciones guardan relación con el volumen de recursos administrados por el PNUD. | UN | والهياكل اللازمة لأداء هذه المهام هي انعكاس لحجم الموارد التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
PNUD y fondos fiduciarios administrados por el PNUD | UN | الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En la medida de lo posible, también se harán visitas a proyectos realizados con otros fondos administrados por el PNUD. | UN | كما ينبغي الاضطلاع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Fondos administrados por el PNUD | UN | اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Fondos fiduciarios administrados por el PNUD | UN | الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Fondos y administrados por el PNUD y fondos fiduciarios establecidos por el PNUD | UN | الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي والصناديق الاستئمانية التي أنشأها البرنامج الإنمائي |
Además, queda por resolver la cuestión de la financiación de las evaluaciones sistemáticas de los AMUMA administrados por el PNUMA. | UN | وعلاوة على ذلك، فمسألة تمويل أي تقييم منهجي للاتفاقات البيئية التي يديرها البرنامج لم تزل بلا حل. |
Por consiguiente, la Junta recomienda que esa presentación de informes financieros internos se transforme en un requisito para todos los fondos administrados por el PNUD. | UN | ولذلك، يوصي المجلس بأن يصبح هذا النظام لﻹبلاغ المالي الداخلي شرطا في جميع الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
Los reembolsos en concepto de servicios administrativos y de apoyo operacional también se aplican a los fondos y fondos fiduciarios administrados por el PNUD. | UN | كما ينطبق سداد النفقات المتعلقة بخدمات الدعم اﻹداري والتشغيلي على المشاريع الممولة من اﻷموال والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
Fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto | UN | صناديق التبرعات التي تديرها مفوضة اﻷمم المتحدة |
administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS administrados por el ALTO COMISIONADO PARA | UN | القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي |
Distritos administrados por el gobierno central | UN | المحافظات المدارة مركزياً إقليم سوجد |
b) Un oficial administrativo/financiero, asistente financiero, asistente administrativo, y oficial de informática y de servicios de internet compartidos con el Convenio de Estocolmo y la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA (se financian tres puestos con los gastos de apoyo a los proyectos que se cobra a los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA); | UN | (ب) موظف إدارة/مالية، ومساعد شؤون مالية، ومساعد شؤون إدارية، ومسؤول تكنولوجيا المعلومات ودعم شبكة الإنترنت يتقاسم مع اتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة (ثلاث وظائف تمول من تكاليف دعم المشاريع تحمل على الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ |
Muchos de esos puestos tienen carácter temporal. El monto correspondiente está sujeto a cambios frecuentes y no todos son administrados por el PNUMA. | UN | وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة. |
8 en los distritos administrados por el gobierno central; | UN | ثمانية في المحافظات التي يجري إدارتها مركزياً؛ |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas, administrados por el PNUD, continúan aumentando las oportunidades de contribución de las personas. | UN | ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يديره البرنامج الإنمائي، توسيع نطاق الفرص المتاحة لمساهمة الأفراد. |
Será necesario recurrir de manera coordinada y eficaz a los fondos de los Recursos Especiales del Programa y otros fondos administrados por el Administrador del PNUD. | UN | وسيلزم اللجوء بشكل منسق وفعال الى موارد البرنامج الخاصة والى غيرها من اﻷموال التي يديرها الصندوق الانمائي. |
1. Por su resolución 47/188 de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General creó un Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y un Fondo Fiduciario para que el Comité Intergubernamental de Negociación (CIND) pudiera cumplir su labor, fondos que serían administrados por el jefe de la secretaría ad hoc, bajo la dirección del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أولاً - مقدمـــة ١- أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقاً خاصاً للتبرعات وصندوقاً استئمانياً لصالح عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، يدير كليهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD | UN | الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La UNAMA también siguió colaborando con la FIAS en el examen de las prácticas de detención en determinados centros de detención administrados por el Afganistán. | UN | وواصلت البعثة أيضا عملها مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل استعراض ممارسات الاحتجاز في مجموعة مختارة من مرافق الاحتجاز التي تديرها السلطات الأفغانية. |
Esas tierras se utilizan para construir escuelas, centros de salud u otras instalaciones del OOPS, que son administrados por el Organismo o en las que el Organismo presta servicios. | UN | وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها. |