"agencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوكالة
        
    • وكالة
        
    • لوكالة
        
    • والوكالة
        
    • للوكالة
        
    • ووكالة
        
    • المكتب
        
    • بوكالة
        
    • الوكاله
        
    • وكالتي
        
    • وكالتك
        
    • بالوكالة
        
    • وكاله
        
    • الوكالات
        
    • هيئة
        
    La Agencia también está preparando una misión industrial europea a China, lo que fomentará el desarrollo de la cooperación. UN كما تعد الوكالة بعثة صناعية أوروبية الى الصين، ومن شأن هذه الدورة أن تشجع تطوير التعاون.
    Creará los órganos subsidiarios necesarios para el buen funcionamiento de la Agencia. UN وينشئ أي جهاز يلزم لسير عمل الوكالة على نحو جيد.
    Jefa de la Agencia Especializada para Delitos Sexuales y contra la Familia, Xalapa UN اﻷستاذة ليديا إلياس برييتو رئيسة الوكالة المتخصصة لجرائم الجنس واﻷسرة، تشالابا
    Sr. Juan José Salinas, periodista de la Agencia de noticias TELAM (Argentina) UN السيد خوان خوسيه ساليناس، صحفي في وكالة تيلام لﻷنباء، اﻷرجنتين
    Otra cita que vale la pena recordar pertenece al Ministro griego de Asuntos Europeos, publicada en el Boletín de la Agencia de noticias griega. UN وثمة قول آخر جدير باﻹشارة، هو الذي أدلى به وزير الشؤون اﻷوروبية اليوناني، حسبما ورد في نشرة وكالة أنباء أثينا.
    Esta información debe transmitirse directamente a la Agencia Central de Búsquedas del CICR, establecida en virtud de los Convenios de Ginebra. UN ويجب أن تبلغ هذه المعلومات مباشرة لوكالة البحث المركزية التي أنشأتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر بموجب اتفاقيات جنيف.
    La Agencia de representación del género está considerada internacionalmente como modelo en su género. UN وعلى الصعيد الدولي، تعتبر الوكالة المعنية بالصورة الجنسانية رائدة في هذا الميدان.
    Un Estado miembro o un Estado que participe en un programa deberá siempre presentar en primer lugar su reclamación de indemnización a la Agencia. UN ويتعين على الدولة العضو أو الدولة المشاركة في أحد البرامج أن تحرص دائما على تقديم مطالبتها بالتعويض الى الوكالة أولا.
    Agencia Sueca para el Desarrollo Integral (ASDI) UN الوكالة السويدية للتنمية الشاملة المامية الكانجوبالية
    Gerhard Brauer, Agencia Espacial Europea (ESA) UN جيرهارد براور، الوكالة الفضائية الأوروبية
    La Agencia Suiza para el Desarrollo concedió en 2001 una donación de 500 dólares a la biblioteca infantil nacional M. Mirshakar. UN ● خصصت الوكالة الإنمائية السويسرية منحة قدرها 500 دولار أمريكي لمكتبة م. ميرشاكر الوطنية للأطفال في عام 2001.
    Destaco, en este sentido, la iniciativa de coordinación denominada Plenaria Nacional Humanitaria, liderada por la Agencia Presidencial para la Acción Social. UN وأود التأكيد في هذا المجال على المؤتمر الإنساني الوطني العام، وهي مبادرة تنسيق بقيادة الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي.
    Sr. Richard Baron, Agencia Internacional de Energía UN السيد ريشارد بارون، الوكالة الدولية للطاقة
    Sr. Juan José Salinas, periodista de la Agencia de noticias TELAM (Argentina) UN السيد خوان خوسيه ساليناس، صحفي في وكالة تيلام لﻷنباء، اﻷرجنتين
    La Agencia Aeroespacial Búlgara administra los siguientes programas y proyectos o participa en ellos: UN وتضطلع وكالة الفضاء البلغارية بالادارة أو بالاشتراك في البرامج والمشاريع التالية :
    Agencia de Cooperación Cultural y Técnica, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Los problemas de información asimétrica y de cuál sea la Agencia principal tal vez expliquen el comportamiento colectivo de los inversores. UN ولعل السبب في السلوك الشبيه بسلوك القطيع الذي ينتهجه المستثمرون هو مشاكل عدم تماثل المعلومات ووجود وكالة رئيسية.
    El emisor tendría que proporcionar información a la Agencia de calificación de todos modos pero no se le permitiría pagarle una remuneración. UN ولا يزال يتعين على المُصدر تقديم معلومات لوكالة التقدير دون أن يسمح له بأن يدفع لها أجراً لقاء ذلك.
    La Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo es otro importante patrocinador. UN والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي مساند قوي آخر في هذا المضمار.
    No obstante, la Agencia puede recabar legítimamente el reembolso del pasaje aéreo del país de origen a Israel por los trabajadores extranjeros. UN غير أنه يجوز للوكالة أن تسترد من العامل الأجنبي تكاليف السفر جواً من البلد الأصلي إلى إسرائيل بصورة مشروعة.
    Organizaciones patrocinadoras: Naciones Unidas, Agencia Espacial Europea (ESA), Comité de Investigaciones Espaciales UN المنظمات الراعية: الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء
    Sabe, verdaderamente debería hacer que la Agencia le indemnice los gastos pensión. Open Subtitles أنا يجب أن أحصل على المكتب حقا لتعويضك للغرفة واللوحة.
    Pensé que dejabas la Agencia de viajes para supervisar la remo-delación .. Open Subtitles لقد اعتقدت انك تركت العمل بوكالة السفر للإشراف على التصاميم
    La Agencia lo echó el año pasado debido a su estado mental. Open Subtitles لقد خرج من الوكاله في أواخر العام الماضي لإضطرابه العقلي
    Mi Agencia está trabajando de la mano de la Universidad de Columbia y otras para tratar estos problemas. Pongamos las cosas en claro: yo no estoy en contra del desarrollo. TED إن وكالتي تعمل عن قرب مع جامعة كولومبيا وأطراف أخرى لإلقاء الضوء على هذه القضايا والآن دعونا نوضح ذلك.
    Tenía la esperanza de que pudieras encontrar algo para él en tu Agencia. Open Subtitles كنت آمل أذا بمقدورك أن تجد شيئًا له في وكالتك.
    Tienes que estar despampanante, si no pedirán otra chica a la Agencia. Open Subtitles يجب أن تبدي مثيرة وإلا اتصلوا بالوكالة وطلبوا فتاة جديدة
    La Agencia de seguridad israelí no tiene a nadie con el nombre de Reisiger. Open Subtitles وكاله أمن اسرائيليه خارجيه ليس لديه أى شئ عن شخص يدعى سيريجير
    Cada byte de cada Agencia del gobierno que utiliza Internet se vería expuesto. Open Subtitles كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا
    Eso no tiene sentido, desperdiciaremos horas poniendo a otra Agencia al corriente. Open Subtitles هذا غير معقول، سنضيع الوقت في إبلاغ هيئة أخرى بالتطورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more