"auditoría de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعة حسابات
        
    • مراجعة الحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • بمراجعة حسابات
        
    • مراجعة لحسابات
        
    • لمراجعة حسابات
        
    • المراجعة التي
        
    • بمراجعة الحسابات
        
    • المراجعة الحسابية
        
    • المراجعة بشأن
        
    • التدقيق في
        
    • المراجعة من
        
    • للمراجعة
        
    • مراجعتنا
        
    • مراجعة للحسابات المتعلقة
        
    El costo de la auditoría de proyectos concretos se ha indicado anteriormente. UN وقد أعطيت أعلاه فكرة عن تكاليف مراجعة حسابات مشاريع معينة.
    Cabe aclarar que ese tipo de resumen se prepara para fundir las conclusiones y recomendaciones formuladas durante la auditoría de varias organizaciones. UN وأوضح أن هذا النوع من المواجيز يعد لإدراج الاستنتاجات والتوصيات التي يجري التوصل إليها خلال مراجعة حسابات شتى المنظمات.
    La auditoría de los contratos para actividades de duración limitada no reveló problemas importantes. UN ولم تحدد مسائل ذات شأن عند مراجعة حسابات عقود الأنشطة المحدودة المدة.
    El grupo había tomado nota de ello anteriormente, durante la auditoría de seguimiento. UN ولاحظ الفريق ذلك أيضا في وقت سابق خلال متابعة مراجعة الحسابات.
    El derecho empresarial ruso no exige ni prohíbe la existencia de un comité de auditoría de la dirección. UN فقانون الشركات الروسي لا يشترط وجود لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس ولا هو يحظر ذلك.
    :: Los adelantos realizados en la auditoría de los ingresos madereros y marítimos. UN :: التقدم المحرز بشأن مراجعة حسابات الإيرادات من الخشب والإيرادات البحرية.
    :: Experiencia anterior como miembro de un comité de auditoría de una empresa privada o un órgano del sector público UN :: العضوية السابقة في لجنة مراجعة حسابات مع شركة تعمل في القطاع الخاص أو هيئة قطاع عام.
    La solicitud de la auditoría de 2004 de los proyectos de ejecución nacional destacó los requisitos de la auditoría. UN لقد أبرزت الدعوة إلى مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا في عام 2004، الشروط المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región UN تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة
    auditoría de alojamiento en campamentos para el personal que tiene derecho a dietas UN مراجعة حسابات الخيام السكنية المنصوبة لموظفي البعثة المخولين بتلقي بدل إقامة
    auditoría de obras de ingeniería y construcción UN مراجعة حسابات الأنشطة الهندسية وأنشطة التشييد
    Alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2006 UN تغطية عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، 2006
    Alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2007 UN تغطية عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، 2007
    100 informes de auditoría de auditores residentes destacados en operaciones de mantenimiento de la paz UN 100 تقرير مراجعة حسابات من إعداد مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Fuente: Sistema de gestión de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN المصدر: نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    Objetivos generales del auditor independiente y realización de una auditoría de conformidad con las NIA UN أهداف عامة لمراجع الحسابات المستقل وإجراء مراجعة حسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    Estadísticas del volumen de trabajo de auditoría de las UN إحصائيات حجـم العمل المتعلقة بمراجعة حسابات
    En los párrafos 12 a 17 supra figura información sobre la creación de una función de auditoría interna de la Caja mediante una dependencia de auditoría de la CCPPNU en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وترد في الفقرات من ١٢ إلى ١٧ أعلاه معلومات عن إنشاء مهمة مراجعة داخلية لحسابات الصندوق عن طريق وحدة مراجعة لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في مكتب المراقبة الداخلية.
    ¿Abarcan las normas nacionales de auditoría de las entidades públicas los siguientes aspectos? UN هل الجوانب التالية مشمولة بالمعايير الوطنية لمراجعة حسابات كيانات القطاع العام؟
    En la auditoría de la Junta de Auditores se señala una serie de problemas que han contribuido a dilatar la ejecución del proyecto y a aumentar sus costos. UN فقد خلصت المراجعة التي أجراها مجلس مراجعي الحسابات إلى وجود عدة مشاكل زادت من تأخير تنفيذ المشروع ورفعت تكاليفه.
    Planificación de la auditoría de los riesgos UN تخطيط المراجعة الحسابية على أساس المخاطر
    La auditoría consiste en aplicar procedimientos para obtener evidencia de auditoría de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات المتضمنة في البيانات المالية.
    Los cambios efectuados en la propia fábrica son sólo una primera medida. También deberán crearse servicios de inspección desde la inspección tradicional de las muestras finales hasta la auditoría de la aplicación del sistema HACCP. UN فالتغييرات في المصنع ذاته ليست سوى خطوة أولى، إذ سيتعين أن تتطور خدمات التفتيش من التفتيش المعتاد على عينات نهائية إلى التدقيق في تطبيق نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر.
    De conformidad con estas normas, la Junta ha de planificar y llevar a cabo la auditoría de manera de obtener una seguridad razonable de que los estados financieros estén exentos de errores. UN وهذه المعايير تتطلب قيام المجلس بتخطيط وتنفيذ المراجعة من أجل التأكد، على نحو معقول، من خلو البيانات المالية من اﻷخطاء المادية.
    Antes de la auditoría de la Junta, la administración de la División había formulado y establecido nuevos procedimientos para la planificación y ejecución de las misiones de auditoría. UN قبل قيام المجلس بالمراجعة، أعدت إدارة الشعبة ووضعت إجراءات جديدة لتهيئة المهام الفردية للمراجعة وتنفيذها.
    De conformidad con el artículo XII del reglamento financiero, hemos preparado también un informe extenso de nuestra auditoría de los estados financieros. UN ووفقا للبند 12 من النظام المالي أصدرنا كذلك تقريرا، على نموذج طويل، عن مراجعتنا للبيانات المالية للوكالة.
    En una auditoría de los contratos de servicios de recolección y eliminación de residuos en la FPNUL se comprobó que la gestión de esos contratos en la misión era inadecuada. UN كشفت مراجعة للحسابات المتعلقة بعقود خدمات جمع النفايات والتخلص منها في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن إدارة البعثة لعقودها في مجال الصرف الصحي لم تكن إدارة سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more