"costa rica" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوستاريكا
        
    • وكوستاريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • بكوستاريكا
        
    • كوستا ريكا
        
    • بنما
        
    • كوستريكا
        
    • وبنما
        
    • فكوستاريكا
        
    • كوستكاريكا
        
    Dr. Alvaro Aguilar Peralta Costa Rica UN الدكتور ألفارو أغويلار بيرالتا كوستاريكا
    Dr. Alvaro Aguilar Peralta Costa Rica UN الدكتور ألفارو أغويلار بيرالتا كوستاريكا
    Dicho programa sería ejecutado por el ejército de cada país y, en el caso de Costa Rica, por personal especializado. UN ويقوم جيش كل دولة من تلك الدول بتنفيذ ذلك البرنامج، ويقوم بذلك في حالة كوستاريكا موظفون متخصصون.
    El examen efectuado por la Junta abarcó 44 proyectos e incluyó visitas a cuatro países: Bolivia, Costa Rica, Madagascar y México. UN وقد شملت دراسة المجلس ٤٤ مشروعا منفردا وتضمنت زيارات ميدانية الى أربعة بلدان، هي بوليفيا وكوستاريكا ومدغشقر والمكسيك.
    Estados de América Latina y el Caribe: Bolivia, Costa Rica, Santa Lucía. UN دول أمريــكا اللاتينيــة ومنطقة البحر الكاريبي: بوليفيا وسانت لوسيا وكوستاريكا
    Bajo éstas y otras orientaciones, aspiramos a convertir a Costa Rica en un proyecto piloto de desarrollo sostenible. UN وفي سعينا لتحقيق هذه اﻷهداف وما يماثلها ننوي أن نجعل من كوستاريكا نموذجا للتنمية المستدامة.
    Nuestras preocupaciones generales sobre la cuestión han sido manifestadas con detalle en la declaración hecha por Costa Rica, en nombre del Grupo de los 77. UN وشواغلنا العامة إزاء هذه المسألة عبﱠر عنها إلى حد كبير ممثل كوستاريكا في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    Sr. Francisco José Aguilar Urbina Costa Rica UN أغيلار أوربينا، السيد فرانسيسكو خوسي كوستاريكا
    El Grupo de Trabajo decidió conservar el párrafo 1 del artículo 15 según figuraba en el proyecto de Costa Rica. UN وقرر الفريق العامل الابقاء على الفقرة ١ من المادة ٥١ كما وردت في المشروع المقدم من كوستاريكا.
    Costa Rica sigue plenamente comprometida a seguir promoviendo estos valores en sus futuras labores en el Consejo de Seguridad. UN وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل.
    Sr. Nicolás MATEO, Coordinador General de los Estudios sobre Biodiversidad, Instituto Nacional sobre Biodiversidad (INBio) Heredia, Costa Rica UN السيد نيقولا ماتيو، المنسق العام للتنقيب عن التنوع البيولوجي، المعهد الوطني للتنوع البيولوجي، هيريديا، كوستاريكا
    Costa Rica firmó un acuerdo similar en 1994 y Nicaragua hizo lo propio en 1998. UN ووقعت كوستاريكا اتفاقا مماثلا في عام ٤٩٩١، وفعلت نيكاراغوا ذلك في عام ٨٩٩١.
    Costa Rica considera que su experiencia en materia ecológica puede ser útil a muchos otros países y la pone a disposición de la comunidad UN وترى كوستاريكا أن تجربتها في اﻷمور اﻹيكولوجية قد تكون نافعة لبلدان أخرى كثيرة ويمكن أن نوفر هذه الخبرة للمجتمع الدولي.
    Sin embargo, existen ya numerosos servicios sanitarios y sociales disponibles para las personas de edad en Costa Rica. UN ولكن هناك من اﻷصل عدد كبير من الخدمات الصحية والاجتماعية المتاحة لكبار السن في كوستاريكا.
    Costa Rica procura extender los beneficios de las nuevas tecnologías a toda su población. UN إن كوستاريكا تسعى إلى توسيع نطاق فوائد التكنولوجيات الجديدة ليشمل كل السكان.
    ii) Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados Costa Rica UN `2 ' التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث الموحدة، كوستاريكا
    Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua UN وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Costa Rica, el Ecuador, El Salvador, Suecia y Suiza. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق إكوادور، والسلفادور، والسويد، وسويسرا، وكوستاريكا.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Costa Rica, el Ecuador y El Salvador. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق إكوادور، والسلفادور، وكوستاريكا.
    En 1994 ese problema ya se había observado en Costa Rica, Honduras y Venezuela y, en menor medida, en Uruguay. UN ولوحظت هذه المشكلة من قبل في عام ١٩٩٤ في فنزويلا وكوستاريكا وهندوراس الى حد أقل في أوروغواي.
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Costa Rica UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    El CIDA proporcionó recientemente fondos para la terminación de un estudio de viabilidad para una mina de oro en Costa Rica. UN وقدمت الوكالة مؤخرا التمويل لاستكمال دراسة للجدوى عن اﻹمكانيات المحتملة لمنجم ذهب بكوستاريكا.
    El Excmo. Sr. Hernan Solano, Viceministro de Juventud de Costa Rica, formula una declaración. UN وأدلى ببيان سعادة السيد هيرنان سولانو، نائب وزير الشباب في كوستا ريكا.
    Brasil, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, República Dominicana UN البرازيل، كوستاريكا، الجمهورية الدومينيكية، السلفادور، غواتيمالا، هندوراس، نيكاراغوا، المكسيك بنما
    Hace tres meses, un entomólogo del equipo desapareció en Costa Rica. Open Subtitles قبل ثلاثة شهور، حشراتي حقل إختفت في كوستريكا.
    Los Cancilleres de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá, Nicaragua, Colombia y Ecuador acuerdan: UN إن وزراء خارجية اكوادور وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا وهندوراس قد اتفقوا على ما يلي :
    Costa Rica ha vivido más de 100 años en democracia, cobijada al amparo del pluralismo y el respeto a los derechos humanos. UN فكوستاريكا تعيش منذ أكثــر مــن ١٠٠ عام في جـو ديمقراطي تحميه التعددية واحترام حقوق اﻹنسان.
    9 Resumen de los copresidentes del Grupo de Trabajo sobre procesos de producción y desarrollo industrial, Última Reunión Internacional de Expertos en Consumo y Producción Sostenibles, celebrada en Costa Rica. UN (9) ملخص الرئيس المشـارك للفريق العامل المعني بعمليات الإنتاج والتنمية الصناعية أثنـاء الاجتماع الدولي الأخير بشـأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، المعقـود في كوستكاريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more