También debe estudiarse con más detenimiento la idea de celebrar un debate temático sobre cuestiones prioritarias durante el debate general. | UN | كما أن فكرة المناقشة المواضيعية بشأن المسائل ذات الأولوية الملحة خلال المناقشة العامة تستحق المزيد من الدراسة. |
La opinión esencial del Japón y las medidas concretas que propone en este sentido se explicarán más adelante durante el debate temático. | UN | وسنقدم المزيد من الشرح لوجهة نظر اليابان الأساسية وما يتبعها من تدابير محددة في هذا الصدد أثناء المناقشة المواضيعية. |
El tono general del enfoque orientado hacia resultados prácticos fue muy evidente durante la fase del debate temático. | UN | إن النغمة العامة للنهج العملي المركّز على النتائج كانت بادية بوضوح خلال مرحلة المناقشة المواضيعية. |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك: |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك: |
Debate temático: la labor del PNUD en materia de fomento de la capacidad | UN | المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات |
debate temático sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
debate temático sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
La Comisión concluye así el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
vii) Al final del debate temático, el Presidente debería preparar un resumen que recogiera las principales cuestiones examinadas. | UN | `7` ينبغي أن يُعد الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخّصاً يتضمّن أبرز النقاط التي نوقشت. |
vii) Al final del debate temático, el Presidente debería preparar un resumen que recogiera las principales cuestiones examinadas. | UN | `7` ينبغي أن يُعِدّ الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخّصاً يتضمّن أبرز النقاط التي نوقشت. |
Una vez más, daré mayores detalles durante el debate temático. | UN | ومرة أخرى، سأتناول هذا بمزيد من التفصيل خلال المناقشة المواضيعية. |
Grupos de expertos que participan en el debate temático | UN | أفرقة الخبراء المشاركة في المناقشة المواضيعية |
Además, el próximo lunes celebraremos un debate temático del Consejo de Seguridad sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك: |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك: |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك: |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك: |
debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك: |
debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños | UN | مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال |
En cuanto al debate temático, no ha demostrado ser demasiado útil sin un foco. | UN | ثالثا، إن المناقشة الموضوعية لم تدلل على أنها مجدية جدا عندما لا تكون لها بؤرة اهتمام. |
Creo que al final del debate temático, con mucha frecuencia, podríamos estar ya en condiciones de adoptar decisiones. | UN | ففي حالات كثيرة، ربما نكون في وضع يمكننا من اعتماد القرارات في نهاية بعض المناقشات المواضيعية. |
debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | مناقشة موضوعية وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها |
La Primera Comisión también podría debatir eso el año próximo, como parte del segmento dedicado al debate temático. | UN | ويمكن للجنة الأولى أيضاً أن تناقش في العام القادم ذلك الموضوع كجزءٍ من مناقشتها المواضيعية. |
Las conclusiones y recomendaciones de la consulta de expertos se aportarán como insumo al debate temático del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos de los niños en el sistema de justicia. | UN | وستغذي استنتاجات مشاورة الخبراء وتوصياتها النقاش المواضيعي في مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال في نظام القضاء. |
II. Subtemas y temas para el debate temático que celebrará la Comisión en su 17º período de sesiones | UN | الموضوع الفرعي للمناقشة المواضيعية التي من المقرر أن تعقدها اللجنة في دورتها السابعة عشرة وعناصره |
La Secretaría ha preparado la presente nota para orientar las deliberaciones durante el debate temático que celebrará la Comisión en su 18º período de sesiones. | UN | أَعدَّت الأمانة هذه المذكّرة لتكون دليلا للنقاش تسترشد به اللجنة في ما تجريه من مناقشات مواضيعية في دورتها الثامنة عشرة. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración general para el debate temático. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان عام يتصل بالمناقشة المواضيعية. |
Seminario oficioso y debate temático sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الحلقة الدراسية غير الرسمية والمناقشة المواضيعية بشأن عمليات حفظ السلام |
45. Al final del debate temático, el Tercer Vicepresidente de la Comisión resumió los puntos principales en la forma en que figura a continuación: | UN | 45- وقد لخّص النائب الثالث لرئيس اللجنة النقاط الرئيسية لمناقشة الموضوع المحوري على النحو التالي: |
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. | UN | ولنبدأ مناقشتنا المواضيعية لموضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي. |
La delegación de Australia trabajará de manera constructiva con usted, Sr. Presidente, y con otros para explorar estas y otras cuestiones durante el debate temático. | UN | سيعمل الوفد الأسترالي على نحو بناء معكم، السيد الرئيس، ومع آخرين في دراسة هذه المسائل وغيرها في مناقشة المواضيع. |