"del presupuesto de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانية بعثة
        
    • ميزانية قوة
        
    • من ميزانية
        
    • لميزانية
        
    • ميزانية مكتب
        
    • ميزانية عملية
        
    • ميزانية قاعدة
        
    • الميزانية في بعثة
        
    • المتعلق بميزانية بعثة
        
    • المتعلق بميزانية قوة
        
    • ميزانية وحدة
        
    • عن ميزانية
        
    • ميزانية مقاطعة
        
    • ميزانية اﻷونكتاد
        
    • ميزانية قسم
        
    Las sumas que se acreditan a los Estados Miembros en el Fondo son proporcionales a sus cuotas para la financiación del presupuesto de la MINURSO. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء في هذا الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Las sumas que se acreditan a los Estados Miembros en el Fondo son proporcionales a sus cuotas para la financiación del presupuesto de la MINURSO. UN ويقيد لحساب الدول الأعضاء في هذا الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    La Comisión Consultiva observa que la presentación del presupuesto de la UNMIS para el período 2008-2009 ha mejorado. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية تحسن عرض ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2008/2009.
    Chipre ha dado ejemplo acordando sufragar voluntariamente una tercera parte del presupuesto de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN وأصبحت قبرص مثالاً يُقتدى به لأنها وافقت على أن تتحمّل طوعاً ثلث ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Como absorbe la mayor parte del presupuesto de la Autoridad Palestina, la educación se ve particularmente afectada por las insuficiencias financieras. UN ونظرا إلى أن التعليم ينال النصيب اﻷكبر من ميزانية السلطة الفلسطينية فإنه يتأثر بصفة خاصة بأوجه العجز المالي.
    - Elaboración de procedimientos simplificados para la financiación inicial de las misiones y tareas complementarias de planificación del presupuesto de la misión; UN ـ وضع إجراءات مبسطة لتمويل بدء تشغيل البعثة والتخطيط لميزانية استمرار البعثة؛
    Se brindó apoyo en materia de adquisiciones a través de 83 órdenes de compra y 5 contratos Formulación del presupuesto de la UNPOS para 2014 y supervisión del presupuesto de la UNPOS para 2013 UN وضع ميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام نعم وفّر مكتب دعم البعثة الدعم لوضع ميزانية بعثة الأمم
    A ese respecto, el orador pide a la Quinta Comisión que tenga en cuenta que la Secretaría necesitaría tiempo para la preparación del presupuesto de la UNOMIL en caso de que el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar su mandato. UN وفي هذا الصدد، طلب من اللجنة الخامسة مراعاة مسألة الوقت الذي تحتاجه اﻷمانة العامة ﻹعداد ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية.
    Por lo que respecta a la Escuela Nacional de Capacitación en Minas, que recibe apoyo del presupuesto de la UNAVEM, nueve instructores de UNAVEM han comenzado las actividades de capacitación en locales provisionales. UN وفيما يتعلق بالمدرسة الوطنية للتدريب على إزالة اﻷلغام الممولة من ميزانية بعثة التحقق، فقد بدأ تسعة معلمين تابعين لبعثة التحقق أنشطة للتدريب على إزالة اﻷلغام في موقع مؤقت للمدرسة.
    Desea informar a la Comisión de que, además de financiar las dos terceras partes del presupuesto de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, el Gobierno de Kuwait también efectúa otras aportaciones voluntarias. UN ثم أبلغ اللجنة بأنه إضافة الى ثلثي ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، قدمت حكومة الكويت أيضا تبرعات إضافية.
    Éste se preparará, aprobará y ejecutará como un presupuesto distinto del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), cuya aprobación corresponde a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيتم وضع هذه الميزانية واعتمادها وتنفيذها بمعزل عن ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو التي تعتمدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. المهـام
    Éste se preparará, aprobará y ejecutará como un presupuesto distinto del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), cuya aprobación corresponde a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيتم وضع هذه الميزانية واعتمادها وتنفيذها بصورة مستقلة عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التي تعتمدها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Las sumas que se acreditan a los Estados Miembros en el Fondo son proporcionales a sus cuotas de financiación del presupuesto de la MINURSO. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء في هذا الصندوق المبالغ التي تتناسب مع مساهماتها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من
    La participación de los Países Bajos en esos proyectos es variada y representa en promedio el 3% del presupuesto de la ESA. UN وتتسم مشاركة هولندا في هذه المشاريع بكونها مشاركة متنوعة. ويبلغ متوسطها ما نسبته ٣ في المائة من ميزانية اﻹيسا.
    Era igual que el primero, pero se equipó con computadoras más modernas con fondos del presupuesto de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وهو صورة طبق الأصل من المختبر الأول، ولكنه مجهز بحواسيب أكثر تقدما وجرى تمويله من ميزانية مكتب الشؤون القانونية.
    La tasa negativa de crecimiento del presupuesto de la UNCTAD no debía repercutir en los programas de desarrollo de la UNCTAD. UN وقال إن معدل النمو السالب لميزانية اﻷونكتاد يجب ألا يؤثر على برامج اﻷونكتاد اﻹنمائية.
    A tal efecto, se asignaron 11 millones de dólares del presupuesto de la ONUMOZ, e Italia, los Países Bajos y Suecia aportaron otros 7,5 millones de dólares al Fondo Fiduciario del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وخُصص لهذا الغرض مبلغ إجماليه ١١ مليون دولار في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق، وتبرعت إيطاليا والسويد وهولندا بمبلغ ٧,٥ ملايين دولار أخرى للصندوق الاستئماني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Su financiación ya no estará a cargo del presupuesto de la cuenta de apoyo de la Sede sino del presupuesto de la Base Logística. UN كما سينتقل تمويلها من ميزانية حساب الدعم الخاصة بالمقر إلى ميزانية قاعدة اللوجستيات.
    Elaboración racionalizada del presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN تبسيط عملية إعداد الميزانية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    El informe sobre la ejecución del presupuesto de la UNAMSIL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    La cuota correspondiente a las Naciones Unidas del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección asciende aproximadamente al 21,34%. UN ويبلـغ نصيب اﻷمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة نحو ٣٤,٢١ في المائة.
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la ONUB UN تقرير أداء واحد قُدّم عن ميزانية عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Porcentaje del presupuesto de la RAEM (en porcentaje) UN الحصة من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
    Cuadro Evolución del presupuesto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, desde la consignación inicial hasta los gastos finales, 1996–1997 UN الجدول ١ - تطور ميزانية اﻷونكتاد من الاعتمـاد اﻷصلــي الــى المصروفات النهائية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    Oficina lleve a cabo una función eficaz en esa esfera, será necesario asignar recursos adicionales con cargo a fuentes extrapresupuestarias a las partidas de puestos y viajes del presupuesto de la Sección de Investigaciones. UN بيد أن قيام المكتب بتقديم تغطية فعالة في هذا المجال يتطلب تعيين موارد اضافية من مصادر خارجة عن الميزانية لاستعمالها في ميزانية قسم التحقيقات تحت باب الوظائف والسفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more