"el proyecto de presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية
        
    • بالميزانية
        
    • للميزانية
        
    • مشروع ميزانية
        
    • والميزانية المقترحة
        
    • ميزانيته
        
    • مقترحات ميزانية
        
    • مقترح ميزانية
        
    • فالميزانية
        
    • ميزانية مقترحة
        
    • تتضمن ميزانية
        
    • تُظهر ميزانية
        
    Por esa razón se propone examinar esa cuestión al mismo tiempo que el proyecto de presupuesto por programas. UN ولهذا اقترح النظر في هذه المسألة في نفس الوقت مع النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Sin embargo, la DCI ha comprobado con gran sorpresa que sus propuestas no se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas. UN ولذلك، شعرت وحدة التفتيش المشتركة بالدهشة إلى حد كبير حينما علمت أن مقترحاتها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto por programas se proponen cuatro puestos nuevos. UN ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة.
    El nivel de recursos solicitados en el proyecto de presupuesto debe considerarse en ese contexto. UN لذا ينبغي النظر إلى مستوى الموارد المطلوبة في الميزانية المقترحة من هذه الزاوية.
    Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. UN وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة اﻵثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة اﻟ ٤٦ لمدة سنتين في اﻷجل البعيد.
    Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. UN وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة الآثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة الـ 46 لمدة سنتين في الأجل البعيد.
    Recomendaciones convenidas sobre el proyecto de presupuesto UN التوصيات المتفق عليها بشأن مشروع الميزانية
    el proyecto de presupuesto consta de: UN وتتضمن الميزانية المقترحة البنود التالية:
    Por consiguiente, el proyecto de presupuesto ordinario presenta un crecimiento real cero. UN ومن ثم فان الميزانية العادية المقترحة تجسّد نموا حقيقيا صفريا.
    el proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    el proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    el proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    el proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    el proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    Por consiguiente, el proyecto de presupuesto ordinario presenta un crecimiento real cero. UN ومن ثم فان الميزانية العادية المقترحة تمثل نموا حقيقيا صفريا.
    La Comisión Consultiva recomienda una reducción de 9,182,400 dólares en el proyecto de presupuesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض في الميزانية المقترحة بمقدار 400 182 9 دولار.
    De hecho, en el proyecto de presupuesto para 1999 no se solicitaron nuevos puestos, y posteriormente sólo se ha solicitado un puesto más. UN وبالفعل، لم تُطلب أي وظائف جديدة في اقتراحات الميزانية لعام 1999، وإن كانت وظيفة إضافية واحدة قد طُلبت فيما بعد.
    el proyecto de presupuesto se somete luego a deliberación y finalización con el Contralor. UN ثم تخضع الميزانية المقترحة للمناقشة وتوضع في صيغتها النهائية مع المراقب المالي.
    el proyecto de presupuesto para 2007 ya incorpora varias medidas en esta dirección. UN وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه.
    Es de esperar que el debate sobre el proyecto de presupuesto permita corregir esta situación. UN واﻷمل معقود على أن تؤدي المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة إلى معالجة هذه الحالة.
    Pregunta si la cifra de 15,8 millones de dólares de economías de los costos se ha tenido en cuenta en el proyecto de presupuesto revisado. UN وسألت عما إذا كان رقم ١٥,٨ مليون دولار للوفورات في النفقات، قد أخذ في الاعتبار في التقديرات المنقحة للميزانية.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto del Tribunal para 1998 se incluyen los llamados indicadores de rendimiento. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    el proyecto de presupuesto para 2015 es preliminar y está sujeto a la revisión del Comité Ejecutivo en 2014. UN والميزانية المقترحة لعام 2015 هي ميزانية أولية وتخضع للتنقيح من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2014.
    El Administrador se propone, pues, presentar un marco integrado de recursos revisado junto con el proyecto de presupuesto bienal en el tercer período ordinario de sesiones de 2001. UN وهو يقترح أن يقدم إطار متكامل منقح للموارد بالاقتران مع ميزانيته المقترحة لفترة السنتين في الدورة العادية الثالثة لعام 2001.
    Preocupada asimismo por que el proyecto de presupuesto revisado para 1997 no se preparó sobre la base de los costos totales, UN وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن مقترحات ميزانية عام ١٩٩٧ المنقحة لم تُعد على أساس كامل التكلفة،
    En el proyecto de presupuesto para 2005 se incluye una consignación de 258.000 euros. UN ووصل الاعتماد في مقترح ميزانية عام 2005 إلى000 258 يورو.
    En el proyecto de presupuesto para 1996-1997, la cifra es 19.000 dólares menor que la del bienio 1994-1995. UN فالميزانية المقترحة للاتصالات في العامين ١٩٩٦-١٩٩٧ أقل منها في العامين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٠,٠١٩ مليون دولار.
    el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 es el primer presupuesto correspondiente al plan de mediano plazo para el período 2002-2005 y el primer proyecto de presupuesto que utiliza un formato de presupuestación basada en los resultados. UN كانت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2003 أول ميزانية تدخل في نطاق الخطة المتوسطة الأجل 2000-2005 وأول ميزانية مقترحة يستخدم فيها شكل الميزانية القائم على النتائج.
    La Comisión Consultiva recomendó además que en el proyecto de presupuesto del Programa Mundial de Alimentos para 1996-1997 se incluyese lo siguiente: UN ٤١ - وأوصت اللجنــة الاستشاريــة أيضا بأن تتضمن ميزانية برنامج اﻷغذية العالمي المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ما يلي:
    49. el proyecto de presupuesto de gastos brutos para el Programa F.1, Servicios de Administración de Edificios Comunes, registra un descenso de 5.475.380 euros. UN 49- تُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-1، الخدمات العمومية لإدارة المباني، انخفاضا مقداره 380 475 5 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more