Unas 1.600 personas estaban esperando su reasentamiento en los Estados Unidos con arreglo al Programa de Salidas Organizadas (PSO). | UN | وكان نحو ٠٠٦ ١ شخص ينتظرون إعادة توطينهم في الولايات المتحدة في إطار برنامج المغادرة المنظمة. |
en los Estados Unidos de América | UN | الاستثمارات في الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Desde 1990, las adquisiciones extranjeras en los Estados Unidos han disminuido enormemente. | UN | ومنذ ١٩٩٠ انخفضت كثيرا أنشطة الاقتناء الاجنبي في الولايات المتحدة. |
En los 30 años transcurridos entre 1900 y 1929, los huracanes causaron la muerte de más de 10.000 personas en los Estados Unidos de América. | UN | ففي السنوات الثلاثين بين عامي ١٩٠٠ و ١٩٢٩، أدت اﻷعاصير إلى مقتل أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
en los Estados Unidos las mujeres representan sólo el 2% de los directores generales de las 500 empresas de Fortune. | UN | وفي الولايات المتحدة تشكّل المرأة 2 في المائة فقط من الرؤساء التنفيذيين في شركات مجلة فورتشن الخمسمائة. |
Ello equivale a decir que la remuneración sólo debe indicar lo que se paga en los Estados Unidos por servicios análogos. | UN | وهذا مرادف للقول بأنه ينبغي ألا يراعى في اﻷجر إلا ما يدفع في الولايات المتحدة نظير الخدمة المماثلة. |
La legislación imperante en los Estados Unidos armoniza con el Pacto, teniéndose en cuenta las reservas y entendimientos mencionados. | UN | فالقانون الساري حاليا في الولايات المتحدة متوافق مع العهد مع أخذ هذه التحفظات والتفهمات في الاعتبار. |
Hizo estudios profesionales en los Estados Unidos. | UN | تلقت تعليمها المهني في الولايات المتحدة. |
Incluso en los Estados Unidos los indicadores no tenían un carácter uniforme. | UN | فحتى في الولايات المتحدة لا يوجد أي اتساق بين المؤشرات. |
Por ejemplo, se estima que en los Estados Unidos los subsidios al riego ascienden aproximadamente a 1.000 millones de dólares anuales. | UN | فمثلا، يقدر أن إعانات الري في الولايات المتحدة تبلغ ما يقارب بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
en los Estados Unidos de América | UN | الاستثمارات في الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Los sindicatos de policía en los Estados Unidos constituyen una importante entidad política. | UN | يقال إن اتحادات الشرطة في الولايات المتحدة هي كيان سياسي مهم. |
Se establecieron en él dos centros de informática, y dos funcionarios recibieron capacitación en los Estados Unidos de América para dirigirlos. | UN | وقد أنشئ مركزان حاسوبيان في مركز التدريب في غزة وتم تدريب موظفين اثنين في الولايات المتحدة لتولي إدارتهما. |
En los edificios construidos después de 1980 en los Estados Unidos no se utilizaban materiales que contienen amianto. | UN | ولم تستخدم المباني التي شُيدت في الولايات المتحدة بعد عام 1980 مواد تحتوي على الاسبستوس. |
El Relator Especial muestra igualmente que en los Estados Unidos de América persiste la aplicación discriminatoria de la pena de muerte. | UN | ويقدم المقرر الخاص أيضا الدليل على أن التطبيق التمييزي لعقوبة الإعدام لا يزال متواصلاً في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Por ejemplo, en los Estados Unidos de América se había restaurado en diez Estados. | UN | وعلى سبيل المثال، أعيد فرضها في 10 ولايات في الولايات المتحدة الأمريكية. |
en los Estados Unidos, en cambio, tal sistema puede funcionar también sólo con dos bancos. | UN | أما في الولايات المتحدة فخلافاً لذلك يمكن أن يشتمل النظام على مصرفين فقط. |
A través de las vinculaciones internacionales, el ajuste en los Estados Unidos tendría un impacto deflacionario importante en la economía mundial. | UN | وعن طريق الارتباطات الدولية، سيؤدي التعديل المتخذ في الولايات المتحدة إلى حدوث أثر انكماشي كبير على الاقتصاد العالمي. |
en los Estados Unidos, los medios de información publican o emiten anuncios de servicio público en cumplimiento de una disposición legislativa. | UN | وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية تعترف وسائط اﻹعلام بأن بلاغات الخدمة العامة تفي بمتطلب تشريعي. |
en los Estados Unidos las adquisiciones oficiales representan aproximadamente un 20% del consumo total de mercancías y servicios. | UN | ففي الولايات المتحدة تمثل المشتريات الحكومية قرابة ٠٢ في المائة من إجمالي استهلاك السلع والخدمات. |
Otro proyecto de reasentamiento creado en 2007 se ocupa de reubicar a los beneficiarios de la protección internacional en los Estados Unidos. | UN | ويجري تنفيذ مشروع آخر لإعادة التوطين منذ عام 2007 أسفر عن نقل مستفيدين من الحماية الدولية إلى الولايات المتحدة. |
El bloqueo es una política unilateral, inmoral y rechazada tanto en los Estados Unidos como por la comunidad internacional. | UN | فالحصار وليد سياسة انفرادية غير أخلاقية مرفوضة سواء داخل الولايات المتحدة أو في أوساط المجتمع الدولي. |
Cuando reciben diplomas de estudios avanzados en los Estados Unidos, muchos samoanos regresan al Territorio para trabajar con el Gobierno. | UN | وكثير من مواطني ساموا اﻷمريكية الحائزين لشهادات عليا من الولايات المتحدة يعودون إلى اﻹقليم للعمل لدى الحكومة. |
El grupo de apoyo en los Estados Unidos comenzará sus operaciones a principios de 2005. | UN | أما فريق الدعم القطري بالولايات المتحدة فسوف يبدأ أعماله في مطلع عام 2005. |
Hace hoy un año, el mundo permanecía aterrorizado ante los horrendos atentados terroristas que tuvieron lugar en los Estados Unidos. | UN | قبل عام كان العالم بأسره لا يزال يشعر بالصدمة من هول الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة. |
1987: Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Federal de Nigeria en los Estados Unidos de América, Wáshington, D.C. | UN | ١٩٨٧ سفير فوق العادة ومفوض لجمهورية نيجيريا الاتحادية لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية، واشنطن العاصمة |
En los principales mercados, la proporción de renglones objeto de arancelización es el 31% en la Unión Europea, el 8,5% en el Japón y el 8% en los Estados Unidos. | UN | وبالنسبة لﻷسواق الكبرى فإن نسبة الخطوط الخاضعة للتحويل الى تعريفات هي ١٣ في المائة للاتحاد اﻷوروبي و٥،٨ في المائة لليابان و٨ في المائة للولايات المتحدة. |
Dijiste: "Si alguna vez estas en los Estados Unidos, ven a visitarnos." | Open Subtitles | في رسالتك كتبت إن كنتِ في أمريكا ، تعالي وزورينا |
De acuerdo con el Instituto Guttmacher, una de cada tres mujeres, en los Estados Unidos tendrá un aborto en su vida. | TED | وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها. |
Tenemos criminales así en los Estados Unidos. | Open Subtitles | عندنا مجرمين كهؤلاء في الولايات المتّحدة |
Desde 1994, 13 compañías estadounidenses se han constituido en las Bermudas, aunque mantienen sus oficinas centrales en los Estados Unidos. | UN | ومنذ عام 1994، تم إنشاء 16 شركة أمريكية في برمودا مع حفاظها على مقرها في الولايات المتحدة. |