"estarás" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكوني
        
    • ستكوني
        
    • تكونين
        
    • سوف تكون
        
    • سَتَكُونُ
        
    • ستكونى
        
    • ستبقين
        
    • ستكونين على
        
    • ستبقى
        
    • ستكونون
        
    • أنت ستكون
        
    • وستكون
        
    • وستكونين
        
    • أستكون
        
    • ستكونُ
        
    Tuvo que pasarlo para mañana pero estarás aquí entre las 10:00 y las 2:00, ¿no? Open Subtitles و غير الموعد للغد سوف تكوني هنا بين العاشرة الى الثانية, أليس كذلك؟
    Hasta estarás cómoda, porque si eres fuerte, todo va a salir bien. Open Subtitles ستكوني بخير لأنك لو كنتي قوية سيكون كل شيء بخير
    Me quedaré aquí, estaré bien sola. Sé que estarás bien sola. No eres un bebé. Open Subtitles أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة
    Quiero que sepas que yo he pasado por eso antes, y que estarás bien. Open Subtitles أريدك ان تعرف أنني ممرت بهذا أيضا سابقا وأنك سوف تكون بخير
    Sé que siempre estarás agradecido, pero es hora que sigas con tu vida. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك دائماً سَتَكُونُ ممتنَ، لكن حان وقت لأنت للإنتِقال.
    En tal caso, estarás en un avión rumbo a El Cairo dentro de 10 días. Open Subtitles هكذا ستكونى على الطائرة المتجهة للقاهرة خلال أسبوع أو عشرة ايام
    Y además no estarás sola. Yo no me iré a ningún sitio. Open Subtitles ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان
    Estaré a tu lado en cada paso que tomes si me lo pides, le haré recordar y tú nunca, estarás sola en esto otra vez. Open Subtitles سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق وإن طلبتِ مني فسأجعله يتذكر ولن تكوني وحيدةً في هذا الموضوع أبدًا
    Si fuera yo, y estoy seguro de que así será no estarás sola mucho tiempo. Open Subtitles حسنا، إن كان أنا. وأنا متأكد أني سأكون لن تكوني وحيدة لفترة طويلة
    Cuando conozcas la agonía de miles de muertos estarás agradecida de aceptar mi consejo. Open Subtitles عندما ترين تألم ألف جثة عندها ستكوني سعيدة لقبول مشورتي
    Cuando se termine de derretir la nieve, estarás con nosotros. Open Subtitles ستكوني هنا مرة أخرى قبل أن يذوب آخر الثلج
    estarás bien. Vas a estar bien. Open Subtitles ستكوني على ما يرام ستكوني على ما يرام تماما
    Y, Kate, creo que estarás feliz de saber que estoy renunciando al equipo así que no seré más un perdedor. Open Subtitles وكيت اعتقد بأنك سوف تكونين فرحه بعلمك بأني سوف اترك الفريق لكي لا اكون فاشلا بعد الان
    Esta es mi forma de decirte que siempre estarás a salvo conmigo. Open Subtitles هذا هي طريقتي للقول بأنك سوف تكونين بأمان دائماً معي
    Si no vas por el camino correcto estarás ne problemas toda la vida. Open Subtitles إذا لم تصلح اساليبك سوف تكون في مأزق طالما انت حيَ
    Aférrate a lo poco que te quede con ellos porque sin ellos, estarás completamente sola. Open Subtitles الابقاء على القليل كنت قد تركت معهم لأن بدونها، سوف تكون وحدها تماما.
    - Más tarde, seguro, pero allí estarás. Open Subtitles لاحقاً، حسنا، لَكنَّك سَتَكُونُ هناك. موافق
    Descansa, Señora Preston. estarás bien. Open Subtitles إستريحى لحظة , يا سيدة بريستون . ستكونى على ما يُرام
    E incluso si ganas, Nerese, estarás atrapada con un comisionado que no querrá colaborar. Open Subtitles وحتى لو فاز ، ستبقين عالقة مع مفوّض شرطة يرفض العمل معك
    El hecho de que no hayas tenido una prueba que estarás viva. Open Subtitles حقيقة أن لديك رؤية تثبت أنّكِ ستكونين على قيد الحياة
    Entraremos todos corriendo, pero tú estarás inconsciente... así que quédate en el suelo. Open Subtitles سنأتي كلنا بالركض داخلاً لكنك فاقدة الوعي لذا ستبقى بالأسفل هناك
    En verdad te lo digo, hoy ... tu estarás conmigo en el Paraíso . Open Subtitles .. في الحقيقة , اقول لك .. اليوم .. ستكونون
    - Tu estarás en la Suprema Corte... - ¡El no estará resentido conmigo! Open Subtitles ـ أنت ستكون في المحكمة العليا ـ هو لن يستاء مني
    Bien, tienes hasta las 4:00, luego haré un anuncio y estarás allí. Open Subtitles حسناً، لديك حتى الرابعة ثم سأعقد مؤتمراً صحفياً وستكون موجوداً
    El ático es amplio y ventilado y estarás lejos de nuestros ruidos y peleas. Open Subtitles العلية مكان جميل جداً ومليء بالهواء وستكونين بعيداً عن كل ضجيجنا وأزعاجنا.
    Lo que necesitas preguntarte es... ¿estarás del lado de la rectitud o en su contra? Open Subtitles ما تحتاجه هو سؤال نفسك أستكون على الجانب الحق، أم ستكون ضده؟
    estarás bien; solo tienes que recordar, cuando haga así, tú no vas. Open Subtitles ستكونُ على مايرام عليكَ فقط أن تتذكر عندما اقومُ بهذا ،، فأنتَ تسحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more