"hoy en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليوم في
        
    • اليوم على
        
    • حاليا في
        
    • اﻵن في
        
    • هذا اليوم
        
    • اليوم فى
        
    • هذه الأيام
        
    • اليوم من
        
    • واليوم في
        
    • اليوم لسداسي
        
    • في الوقت
        
    • اليوم فيما
        
    • الليلة في
        
    • في عالم اليوم
        
    • فاليوم
        
    Hablo hoy en ese espíritu al señalar los progresos del Ecuador a todas las naciones y a toda la humanidad como un faro de esperanza. UN وأنا أتكلم بهذه الروح اليوم في الوقت الذي نبرز فيه التقدم الذي أحرزته إكوادور كشعاع أمل أمام جميع الأمم والبشرية جمعاء.
    El futuro de 57.000 excombatientes es un factor importante en la gestión de la costosa paz que tanto se aprecia hoy en Sierra Leona. UN إن مستقبل 000 57 مقاتل سابق عامل رئيسي في إدارة السلام الباهظ التكلفة الذي يقبل عليه كثيرا اليوم في سيراليون.
    Lamentamos profundamente su ausencia en el día de hoy en esta ocasión particular. UN ونعرب عن حزننا العميق على افتقاده اليوم في هذه المناسبة الخاصة.
    Sin embargo, preferiría no basar mi intervención de hoy en referencias textuales. UN ومن ذلك، أفضل ألاﱠ يرتكز تدخلي اليوم على المراجع النصية.
    Un acto terrorista cometido hoy en un Estado también afecta a otros en otras partes de la comunidad mundial. UN فالعمل الإرهابي الذي يرتكب اليوم في إحدى الدول يؤثر على دول أخرى في المجتمع العالمي أيضا.
    Destacamos con satisfacción el nuevo clima que impera hoy en el desarrollo económico de la región de Transnistria. UN ونؤكد مع الارتياح على المناخ الجديد الذي يسود اليوم في مجال التنمية الاقتصادية لمنطقة ترانسنيستريا.
    La Conferencia sobre Somalia sesiona hoy en Londres, y esperamos un resultado sustantivo. UN ويعقد المؤتمر بشأن الصومال اليوم في لندن، ونتطلع إلى نتائج موضوعية.
    Voy a luchar por el prestigio, no por mí sino para levantar a mis hermanos pequeños que están durmiendo hoy en el suelo en América. Open Subtitles أنا ستعمل الكفاح من أجل هيبة ، ليس لي ولكن لرفع اخوتي قليلا الذين ينامون على أرضيات خرسانية اليوم في أميركا.
    Casi le partí la cabeza a Paige hoy en la iglesia porque no recogió mi vestido a tiempo. Open Subtitles أَكْبحُ رئيسَ بَيج عملياً مِنْ اليوم في الكنيسةِ لأنها لَمْ تُلتقطْ لباسي في الوقت المناسب.
    No la hemos visto hoy en ninguna parte, pero te avisaremos si la vemos. Open Subtitles نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها
    Tuvimos otro disparo mortal en la novena en Manassas otro hoy en Fredericksburg. Open Subtitles لدينا حادثة قتل تاسعة في مينساس الأخري اليوم في فريدريك سبورج
    La historia más destacada de hoy en el mundo de Ron Burgundy... dice algo así: Open Subtitles و اهم آنباء اليوم في حياة بروجندي :ان تقرئي شئ ما مثل هذا
    Así que hoy en la corte es mi única oportunidad de verlo. Open Subtitles لذا اليوم في دار العدل هي فرصتي الوحيدة للحصول عليه
    Va a vender esos planos hoy en la embajada, usando este evento como tapadera. Open Subtitles سوف يقوم ببيع هذا المخطط اليوم في السفاره استخدم هذا الحفل كغطاء
    Me complace ver que las Naciones Unidas siguen insistiendo hoy en este derecho. UN ويسعدني أن الأمم المتحدة ما زالت تصر اليوم على هذا الحق.
    hoy en día la población de Israel supera los 7 millones de personas, de los cuales el 27,5% ha nacido en el exterior. UN ويزيد عدد سكان إسرائيل اليوم على 7 ملايين نسمة، ومن هؤلاء الملايين السبعة ما نسبته 27.5 في المائة مولودون بالخارج.
    Hoy, en muchos países y situaciones, los papeles dentro de la familia y la sociedad son demasiado rígidos. UN حاليا في بلدان عديدة وفي حالات عديدة، نجد أن اﻷدوار في داخل اﻷسرة والمجتمع جامدة أكثر من اللازم.
    El CICR señala que el sistema iraquí de atención de la salud se encuentra hoy en estado ruinoso. UN وتقرر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو اﻵن في حالة عجز.
    Quisiera dar la palabra a los Miembros de la Conferencia que solicitaron intervenir hoy en la sesión plenaria. UN وأود أن أعطي الكلمة إلى أعضاء المؤتمر الذين طلبوا أن يخاطبوا الجلسة العامة هذا اليوم.
    Se cree que el terrorista Allal bin-Hazzad fue asesinado hoy en una inexplicada explosión a bordo de un yate en el Mediterráneo. Open Subtitles ومن الاخبار الدوليه الارهابى علاء بن هازاد قتل اليوم فى انفجار غير معلوم اسبابه فى يخت بالبحر الابيض المتوسط
    Noto que hoy en día, cada vez más personas toman medidas conscientes para generar espacios en sus vidas. TED لاحظت أن المزيد من الناس يأخذون تدابير واعية هذه الأيام لكي يفتحوا فضاءات في حياتهم.
    LOS ALBANESES-AMERICANOS SE CONCENTRARÁN hoy en FAVOR DE LA INDEPENDENCIA DE KOSOVO UN اﻷمريكيون من أصل ألباني يتظاهرون اليوم من أجل استقلال كوسوفو
    Siguieron combatiendo al lado del Ejército del Zaire, ya fuese en Kivu meridional o en Kivu septentrional y hoy en el Alto Zaire. UN وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا.
    hoy en día, la fuente principal de alfa-HCH y beta-HCH es la fabricación del lindano (como subproductos de alto volumen). UN والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو إنتاج الليندين (بوصفهما منتجين ثانويين بكميات كبيرة).
    Como ya se ha señalado, la información y otras aportaciones del exterior son hoy en día muy limitadas. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن المعلومات والمدخلات اﻷخرى من الخارج محدودة للغاية في الوقت الراهن. الحواشي
    El reto más urgente que encaramos hoy en materia de derechos humanos es la aplicación práctica de las normas convenidas. UN والمهمة اﻷكثر إلحاحا التي تواجهنا اليوم فيما يتصل باحترام حقــــوق اﻹنسان هي التنفيذ العملي للمعايير المتفق عليها.
    Lo que vimos hoy en la cancha de juego fue una desgracia. Open Subtitles ما رأيته الليلة في ملعب كرة السلّة كان أمراً مخزياً
    Es insostenible que hoy en el mundo 1.300 millones de personas continúen viviendo en la miseria más absoluta. UN ليس من المعقول أن يظل ١,٣ بليون شخص حتى اﻵن يعانون من الفقر المدقع في عالم اليوم.
    hoy en día, existen secretarías de convenciones en todo el mundo. UN فاليوم تجتمع أمانات الاتفاقيات حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more