institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المرتبطة |
Había habido una marcada subinversión en los institutos nacionales de administración pública. | UN | وهناك نقص شديد في الاستثمار في المعاهد الوطنية لﻹدارة العامة. |
También permitiría que los Estados Miembros interesados recapacitaran sobre la utilidad y la valía de esos institutos y centros. | UN | وسيؤدي كذلك إلى قيام الدول اﻷعضاء المهتمة بتركيز انتباهها على مدى فائدة هذه المعاهد والمراكز وقيمتها. |
Asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا. |
Ya existen institutos y centros dedicados a la investigación y la enseñanza en materia de relaciones internacionales contemporáneas. | UN | وتوجد بالفعل معاهد ومراكز تكرس نشاطها ﻹجراء البحوث في مجال العلاقات الدولية المعاصرة أو لتدريسها. |
institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية التابعة والمعاهد المنتسبة |
Los mandatos, la financiación y la estructura orgánica de esos institutos varían considerablemente. | UN | وتختلف هذه المعاهد اختلافا كبيرا في مهامها وطرق تمويلها وهياكل إدارتها. |
Los institutos que lo deseen podrán aportar y actualizar los datos desde sus propias terminales. | UN | وستتمكن المعاهد التي ترغب في ذلك من إدخال واستكمال البيانات من طرفياتها المكتبية. |
institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المتعاونة |
Las estadísticas se basarán en los datos presentados por los institutos estadísticos de las Entidades. | UN | وستأتي اﻹحصاءات مستندة إلى البيانات المقدمة من جانب المعاهد اﻹحصائية في الكيان المعني. |
Los institutos nacionales de la región proporcionan expertos y colaboran activamente con el Centro. | UN | وتقدم المعاهد الوطنية الموجودة في المنطقة الخبراء وهي تتعاون بنشاط مع المركز. |
Varios institutos de investigación se enfrentan con graves problemas financieros, por lo cual les resulta difícil mantener una producción uniforme. | UN | ويواجه عدد من معاهد البحوث مشاكل مالية حادة ومن ثم يتعذر عليها أن تواصل إنتاجها بطريقة منتظمة. |
Ya existen institutos y centros dedicados a la investigación y la enseñanza en materia de relaciones internacionales contemporáneas. | UN | وتوجد بالفعل معاهد ومراكز تكرس نشاطها ﻹجراء البحوث في مجال العلاقات الدولية المعاصرة أو لتدريسها. |
Ha habido un notable aumento del número de institutos privados de capacitación profesional desde 1987. | UN | وحدثت زيادة ملحوظة في عدد معاهد التدريب على المهارات الخاصة منذ عام ١٩٨٧. |
$ 30 000 para el establecimiento de capacidad en las ONG y $ 10 000 en apoyo a los institutos de investigación | UN | 000 30 دولار من أجل بناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية و000 10 دولار من أجل دعم معاهد البحوث |
Hay 1.213 institutos de Formación Industrial para Mujeres y secciones para mujeres en los institutos de Formación Industrial generales. | UN | ويوجد 213 1 معهدا للتدريب الصناعي خاصا بالنساء وجناحا خاصا بالنساء في معاهد التدريب الصناعي العامة. |
Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي. |
En la actualidad, China cuenta con 252 institutos de investigación de la cultura y las artes, que emplean a 6.457 personas. | UN | ويوجد حالياً في الصين 252 معهداً للأبحاث في مجالي الثقافة والفنون، ويعمل في تلك المعاهد 457 6 شخصاً. |
Fui a seis institutos; fui echado de cuatro de ellos, de uno, dos veces. | TED | ذهبت إلى ست مدارس ثانوية. طُردت من أربعة منها، واحدة منهم، مرتين. |
5. Se ha autorizado la apertura de nuevos institutos politécnicos en Khan Yunis y Gaza. | UN | ٥ - ووفق على فتح كليات جديدة للهندسة التطبيقية في خان يونس وغزة. |
Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario | UN | نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي |
Inicialmente el Premio se otorgó para recompensar a los institutos regionales de capacitación en esferas relacionadas con la infancia. | UN | وقد منحت في الأصل تقديرا للمعاهد التدريبية الإقليمية التي تعمل في ميادين تعود بالنفع على الأطفال. |
En consonancia con esa función, ampliará sus contactos con institutos nacionales de investigación y académicos. | UN | وانسجاما مع دورها هذا، ستقوم الوحدة بتوسيع نطاق اتصالاتها بالمعاهد الأكاديمية والبحثية الوطنية. |
Colegios secundarios, colegios universitarios e institutos centralizados | UN | المدارس الثانوية، والكليات التمهيدية، والمعاهد المركزية |
Asimismo la UNU y sus institutos deberían elaborar estrategias de capacitación a largo plazo para capacitar adecuadamente a los jóvenes académicos de países en desarrollo. | UN | وينبغي أيضا وضع استراتيجيات طويلة اﻷجل للتدريب من جانب جامعة اﻷمم المتحدة ومعاهدها لتقديم التدريب المناسب للباحثين الشبان من البلدان النامية. |
En general, y en las escuelas secundarias académicas, las mujeres representan el 60% de los profesores; en los institutos del profesorado, el 40%; y en las universidades y escuelas de arte menos del 5%. | UN | وفي المدارس الثانوية العامة واﻷكاديمية تبلغ نسبتهن ٦٠ في المائة وفي كليات تدريب المعلمين تبلغ ٤٠ في المائة وفي الجامعات وكليات الفنون تتدهور إلى أقل من ٥ في المائة. |