"junta de auditores" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس مراجعي الحسابات
        
    • لمجلس مراجعي الحسابات
        
    • مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
        
    • مجلس مراجعة الحسابات
        
    • ومجلس مراجعي الحسابات
        
    • مجلس المراجعين
        
    • مراجعي الحسابات في
        
    • مجلس مراجِعي الحسابات
        
    • مراجعي الحسابات عن
        
    • كتابا الإحالة
        
    • لمجلس مراجعي حسابات
        
    • مجلس مراجع الحسابات
        
    • لمجلس المراجعين
        
    • مراجعي الحسابات المتعلقة
        
    • مجلس لمراجعي الحسابات
        
    Por último, su delegación desea saber si la Secretaría está de acuerdo con las observaciones de la Junta de Auditores. UN وأخيرا فإن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة توافق على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات.
    MEDIDAS ADOPTADAS RESPECTO DE LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA Junta de Auditores EN SU INFORME CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهيـة فــي
    La Comisión recomienda que la Junta de Auditores siga examinando las operaciones del FRNUERN. UN وتوصي اللجنة بأن يبقي مجلس مراجعي الحسابات عمليات هذا الصندوق قيد الاستعراض.
    Los desgloses de todas las amortizaciones se facilitaron a la Junta de Auditores. UN وقد تم إطلاع مجلس مراجعي الحسابات على تفاصيل جميع المبالغ المشطوبة.
    No se presentó de inmediato un estado de las pérdidas, ni al Secretario General Adjunto de Gestión ni a la Junta de Auditores. UN ولم يقدم أي بيان من هـذا القبيل على الفـــور، سواء إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ولا لمجلس مراجعي الحسابات.
    y Presidente de la Junta de Auditores UN ورئيس مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة
    Felicitando a la Junta de Auditores por realizar sus exámenes de manera exhaustiva y eficiente, UN وإذ تثني على مجلس مراجعي الحسابات ﻹنجازه عمليات الاستعراض على نحو شامل وكفء،
    Felicitando a la Junta de Auditores por realizar sus exámenes de manera exhaustiva y eficiente, UN وإذ تثني على مجلس مراجعي الحسابات ﻹنجازه عمليات الاستعراض على نحو شامل وكفء،
    Se ha llenado y devuelto un cuestionario de la Junta de Auditores sobre el problema del año 2000. UN تم ملء وإعادة استبيان أعده مجلس مراجعي الحسابات بشأن مسألة التوافق مع متطلبات سنة ٢٠٠٠.
    y Presidente de la Junta de Auditores UN ورئيس مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة
    Tal vez la Junta de Auditores pueda sugerir alguna explicación de los posibles motivos de la actitud incomprensible del Instituto. UN وربما يكون لدى مجلس مراجعي الحسابات بعض اﻹيضاحات يقدمها لنا بشأن تبرير هذا الاتجاه غير المفهوم للمعهد.
    La Junta de Auditores ha recomendado que el Instituto determinara si los donantes están en condiciones de aportar las sumas de que se trata. UN وقال إن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بأن يحدد المعهد ما إذا كان المانحون قادرين على أداء المبالغ المشار إليها.
    Durante este examen, el UNICEF también consideró las observaciones de la Junta de Auditores y sus recomendaciones sobre el tema. UN وقد نظرت اليونيسيف، في أثناء هذا الاستعراض أيضا، في تعليقات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذا الموضوع.
    En su informe correspondiente a 1996, la Junta de Auditores recomendó que el ACNUR revisara con urgencia ese procedimiento. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره لعام 1996 بأن تستعرض المفوضية هذا النظام بصفة عاجلة.
    Además de los estados financieros, se presentará a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas información acerca de: UN باﻹضافة إلى البيانات المالية، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة معلومات بشأن ما يلي:
    Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Los detalles de estos pagos se pusieron en conocimiento de la Junta de Auditores. UN وقدمت تفصيلات هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات. تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Los estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تمت دراسة هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن المراجعة.
    No obstante, ni el Subsecretario General de Gestión ni la Junta de Auditores recibieron dicha información en el plazo indicado. UN ومع ذلك، لم يتم تقديم هذا البيان لوكيل الأمين العام ولا لمجلس مراجعي الحسابات خلال المهلة المحددة.
    Indicó que esa política se había aplicado desde 1969, por recomendación de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى أن هذه السياسة متبعة منذ عام 1969 بناءً على طلب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, señaló que las oficinas nacionales de auditoría no siempre aplicaban las mismas normas fijadas por la Junta de Auditores. UN إلا أنه لاحظ أن مكاتب مراجعة الحسابات الوطنية لا تراعي بالضرورة نفس المعايير التي يتبعها مجلس مراجعة الحسابات.
    En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. UN وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    Se informó al grupo de las iniciativas adoptadas por la administración del PNUMA para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وقد أحيط الفريق علما بالمبادرات التي اتخذتها إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للاستجابة إلى توصيات مجلس المراجعين.
    INFORME DE LA Junta de Auditores A LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS COMPROBADOS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS CORRESPONDIENTES AL PERÍODO UN تقرير مجلس مراجِعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عـن الفترة المنتهية في
    Opiniones de la Junta de Auditores sobre la mejora de UN آراء مجلس مراجعي الحسابات عن تحسين المهام اﻹشرافية
    Señor Presidente de la Junta de Auditores UN كتابا الإحالة والتوثيق
    :: Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores han firmado únicamente la versión original UN ملاحظة: وقّع أعضاء مجلس مراجع الحسابات النسخة الأصلية الانكليزية من التقرير فقط.
    A este respecto debe observarse que se ha proporcionado acceso al SIIG y a sus servicios de información a la Junta de Auditores Externos y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ٣١ - وفي ذلك الصدد، ينبغي اﻹشارة أيضا إلى أن إمكانية الاتصال بالنظام للاستفسار، والاستفادة من وظائفه الخاصة بتوليد تقارير، قد أتيحت لمجلس المراجعين الخارجيين للحسابات ومكتب المراقبة الداخلية.
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    La Asamblea General nombrará una Junta de Auditores para realizar la comprobación de cuentas de las Naciones Unidas. UN البند 7-1: تعين الجمعية العامة مجلس لمراجعي الحسابات يتولى مراجعة حسابات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more