"la palabra el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكلمة الآن
        
    • الكلمة إلى
        
    • الكلمة لصاحب
        
    • ذلك كلمة
        
    • الكلمة لسعادة
        
    • الكلمة لمعالي
        
    • الكلمة ملاحظات يدلي بها
        
    • وسيكون المتحدث
        
    • التالي هو
        
    • في الحفل
        
    • الكلمة لنائب
        
    • أدعو اﻵن
        
    • الآن الكلمة
        
    • إلى أخذ الكلمة
        
    • الكلمة أولا
        
    Tiene ahora la palabra el representante de Sudáfrica, Embajador Sipho George Nene. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ioannis Kasoulides, Ministro de Relaciones Exteriores de Chipre. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوانيس كاسوليدس، وزير الشؤون الخارجية في قبرص.
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Argelia, Embajador Mohamed-Salah Dembri. UN وأُعطي الكلمة الآن لسعادة ممثل الجزائر السفير محمد صلاح دمبري.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Angelo Persiani, distinguido representante de Italia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى السيد آنجلو برسياني، ممثل إيطاليا الكريم.
    Tiene ahora la palabra el Embajador de Mongolia, Excmo. Sr. Khasbazaryn Bekhbat. UN أعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير منغوليا السيد خاسبازارين بيخبات.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ponmek Daraloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بونميك دارالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Galo Chiriboga, Ministro del Trabajo del Ecuador. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غالو شيريبوغا، وزير العمل في إكوادور.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Valery Loschinin, de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سعاد سفير الاتحاد الروسي، السيد فاليري لوشينين.
    Tiene la palabra el Embajador Baba H. Al-Shibib del Iraq que hablará en nombre del Grupo de los 21. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير بابا ه. الشبيب، ممثل العراق، الذي سيلقي كلمة بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Ralf Trapp, Consultor en materia de control y desarme de armas químicas y biológicas. UN أعطي الكلمة الآن للسيد رالف تراب، المستشار المعني بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. UN أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس.
    Tiene ahora la palabra el Representante Permanente del Reino Unido, Embajador Duncan. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير دونكان.
    Tiene la palabra el próximo orador de mi lista, el representante de Colombia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل كولومبيا.
    Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وأعطي الكلمة الآن لأمين عام مؤتمر نزع السلاح لإبداء ملاحظاته.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Aldredi de la Jamahiriya Árabe Libia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الجماهيرية العربية الليبية السيد الدريدي.
    Tiene ahora la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. UN أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير السيد دي إيكاسا.
    Tiene la palabra el representante de Bélgica, Embajador Mernier. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا السيد السفير ميرنيه.
    Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Mark Moher. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير السيد مارك موهر.
    Doy ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. UN أُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم.
    Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador Salloum de la República Árabe Siria. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر، السفير سلوم.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría, Embajador André Erdós. UN واود اﻵن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة نائب وزير الدولة بوزارة خارجية هنغاريا، السفير اندري إردوس.
    El Excmo. Sr. Lazarous Kapambwe (Zambia), Presidente del Consejo Económico y Social y Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas, pronunciará un discurso de bienvenida, tras el cual harán uso de la palabra el Dr. Hamadoun I. Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, y el Excmo. Sr. Fortunato de la Peña, Subsecretario de Ciencia y Tecnología de Filipinas (por videoconferencia). UN وسيُدلي سعادة السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا)، رئيس المجلس والممثل الدائم لزامبيا، بكلمة ترحيب. ويلي ذلك كلمة للدكتور حمدون إ. توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، وسعادة السيد فورتوناتو دي لا بِينيا، وكيل وزارة العلم والتكنولوجيا في الفلبين (عن طريق وصلة بالفيديو).
    El Presidente interino (interpretación del árabe): A continuación tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de España, Excmo. Sr. Abel Matutes. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد آبيل ماتوتس، وزير الشؤون الخارجية في أسبانيا.
    Tiene ahora la palabra el Excmo. Dr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي.
    Tras la disertación, hará uso de la palabra el Sr. Martin Wolf, Editor Asociado y comentarista financiero principal de The Financial Times. UN وتلي الكلمة ملاحظات يدلي بها السيد مارتن وولف، مساعد محرر وكبير المعلقين الماليين في صحيفة ذي فاينانشل تايمز.
    Hará uso de la palabra el Sr. Nick Ruskin, jurista especializado en relaciones industriales. UN وسيكون المتحدث السيد نيك رسكين، المحامي المعني بالعلاقات الصناعية.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene la palabra el Representante Permanente de Belice. UN الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو السيد إدوارد لينــغ الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة وأعطيه الكلمة.
    Harán uso de la palabra el Excmo. Sr. Jan Kavan, Presidente del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, el Excmo. Sr. Kofi Annan, Secretario General, el Excmo. Sr. Ivan Simonovic, Presidente del Consejo Económico y Social, y el Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وسيلقي كلمات في الحفل كل من سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والسيد كوفي عنان، الأمين العام، وسعادة السيد إيفان سيمونوفيتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والسيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    Tiene la palabra el Subsecretario de Relaciones Exteriores de México, Embajador González Gálvez. UN وأعطي الكلمة لنائب وزير خارجية المكسيك، السفير غونسالس غلفيس.
    Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Honorable Alexander Downer. UN أدعو اﻵن وزير خارجية استراليا اﻷونورابل، الكسندر دونر إلى القاء كلمته.
    El PRESIDENTE: Se reanuda la sesión plenaria. Tiene la palabra el representante de Egipto, Embajador Zahran. UN الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة، وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل مصر، السفير زهران.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Chowdhury, representante de Bangladesh. UN وأدعو اﻵن ممثل بنغلاديش، السفير شودوري إلى أخذ الكلمة.
    Tiene la palabra el representante de Grecia, quien hablará en nombre de la Unión Europea. UN أعطي الكلمة أولا لممثل اليونان، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more