"llegué" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصلت
        
    • جئت
        
    • عدت
        
    • أتيت
        
    • وصلتُ
        
    • وصولي
        
    • أصل
        
    • رجعت
        
    • دخلت
        
    • أتيتُ
        
    • عدتُ
        
    • اتيت
        
    • وَصلتُ
        
    • توصلت
        
    • عُدت
        
    De hecho, si la memoria no me es infiel, creo que ocupé este asiento cuando llegué por primera vez. UN والواقع أنني، إن أسعفتني الذاكرة تماما، اعتقد أنني جلست في هذا المقعد عندما وصلت للمرة اﻷولى.
    Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Pero al final llegué a la conclusión que eso no funcionaba por razones sistemáticas. TED ولكن وصلت في النهاية إلى استنتاج أنها لم تنجح فقط لأسباب منهجية.
    Cuando llegué al Tribunal ocupaban puestos de muy baja categoría en mi Oficina. UN وعندما جئت إلى المحكمة كانوا يشغلون وظائف متواضعة جدا في مكتبي.
    Ferris estaba allí cuando llegué. Sabía lo de la carta de Frank. Open Subtitles فيريس كان هناك عندما عدت انه علم بشأن خطاب فرانك
    Y esa apertura es exactamente lo que he experimentado desde que llegué ayer durante toda la organización de estas reuniones. TED و تلك القلوب المفتوحة هي تماماً ما جربته في هذه المنظمة لهذا التجمع منذ أتيت هنا بالأمس.
    Así que les quiero mostrar unas diapositivas de cuando yo era más joven y a través de ellas darles una idea de como llegué aquí. TED سوف أعرض الآن عدد من الشرائح التوضيحية التي قد تكون قديمة بعض الشئ سوف أمر عليها لأريكم كيف وصلت الى هنا.
    Porque cuando llegué a casa tuve la sensación de que Ann estaba con otro hombre. Open Subtitles كان عندي شعور عندما وصلت إلى البيت آن , كانت مع رجل اخر
    Cuando llegué a ella, había perdido más de 2 litros de sangre. Open Subtitles و عندما وصلت إليها كانت قد فقدت أطنان من الدماء
    No he hecho más que coger y comer y coger desde que llegué. Open Subtitles لم أفعل شئ سوي المضاجعة و الأكل منذ وصلت إلي هنا
    llegué a un punto en el que me sentí listo para dejar, y lo hice. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك
    Cuando llegué, mademoiselle Claudia Reece-Holland estaba sentada en su mesa arreglándose... el maquillaje. Open Subtitles عندما وصلت ، كانت الآنسة كلوديا ريكي هولاند جالسة خلف مكتبها
    Simplemente, llegué a casa justo después de las tres y encontré a una joven en mi salón con un ataque de nervios. Open Subtitles أؤكد لكم، وصلت إلى المنزل من العمل بعد الثالثة بقليل ووجدت شابة في الغرفة الأمامية تعاني من نوبة هستيرية
    En realidad llegué hace unos minutos, pero supongo que el timbre no funciona. Open Subtitles في الواقع وصلت منذ مدة لكن اعتقد أن الجرس لا يعمل
    Sin embargo, hasta que llegué a Tokio... creía que mi hijo lo estaba haciendo bien. Open Subtitles إلى أن جئت الى طوكيو كنت متوقع أن امور ابني افضل من هكذا
    Desde que llegué, es la primera vez que me siento parte de algo. Open Subtitles للمرة الاولى منذ جئت الى هنا أشعر بأنني جزء من المجموعة
    llegué a casa, salía de la ducha y oí a alguien en mi apartamento. Open Subtitles عدت للمنزل, و أثناء خروجي من الحمام سمعت صوت أحدهم في شقتي
    Cuando llegué en la mañana... estabas tirado en la cama como un tapete viejo. Open Subtitles عندما أتيت هذا الصباح كنت منتشر عبر السرير مثل بساط قديم مرمي
    Cuando llegué al Delta del Mississippi, era un lugar que aún era pobre, todavía segregado, todavía dramáticamente en necesidad de cambio. TED فعندما وصلتُ إلى دلتا المسيسيبي، كانت لا تزالُ منطقة فقيرة، ومكاناً معزولا، ولا تزال بحاجة إلى التغيير الجذري.
    Así que, estoy un poco, eh ... niebla sobre cómo llegué a casa anoche. Open Subtitles لذا أنا قليلا اه غير واضح عندي كيفية وصولي الى المنزل البارحه
    Yo no llegué a ser Presidente, a este momento, porque me lo hubiera propuesto. UN لم أصل إلى تولي منصب رئيس الجمهورية، إلى هذه اللحظة، بتدبير مني.
    llegué a casa y... estuve allí una hora antes de darme cuenta. Open Subtitles رجعت للمنزل .. كنت موجود لساعة قبل حتى أن اعرف
    No salió de su estudio cuando llegué, así que entré y lo encontré. Open Subtitles لكنه لم يخرج من مكتبه عندما عدت لذا دخلت عليه، ووجدته
    Esta mañana cuando llegué, encontré una de las ventanas de atrás rota. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    Cuando llegué a casa no pude siquiera mirarme en el espejo o a mi hijo a los ojos. Open Subtitles عندما عدتُ للوطن، لم أتمكن النظر إلى نفسي في المرأة، أو النظر في أعين ولدي.
    Cuando llegué a la Fórmula Uno en 1984, estaba empezando, tenía tanto que aprender y conseguir que cualquier cosa... Open Subtitles عندما اتيت الى الفورمولا واحد عام 1984، كانت بدايتي كان علي الكثير من التعلم و الانجاز.
    Hoy, cuando llegué a casa, habían sacado todas mis cosas a la acera. Open Subtitles عندما وَصلتُ إلى البيت اليوم،وجدت كُلّ اشيائى قَدْ القيت على الرصيفِ.
    Y permítanme contarles cómo llegué a esto. TED دعوني احدثكم قليلا عن كيف توصلت الى هذا
    Y si él dice que llegué a casa a las 1:30, entonces es así. Open Subtitles وعندما يقول أننى عُدت . فى الواحدة ونصف اذاً فهذه هى الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more