"llevo" - Translation from Spanish to Arabic

    • منذ
        
    • أرتدي
        
    • أحمل
        
    • لقد كنت
        
    • آخذ
        
    • أخذت
        
    • لمدة
        
    • سآخذ
        
    • ارتدي
        
    • احمل
        
    • توصيلة
        
    • أوصلك
        
    • آخذك
        
    • اخذ
        
    • ألبس
        
    Gracias por la invitación para hablar sobre un tema que Llevo estudiando muchos años. UN شكراً لدعوتي لتناول الكلمة بخصوص موضوع عكفت على دراسته منذ عدة أعوام.
    Llevo más de 20 años trabajando en el sector salud y puedo ver a diario lo dañado y obsoleto que está el sistema hospitalario. TED أنا أعمل في مجال الرعاية الصحية منذ أكثر من 20 عاماً، وأشاهد كل يوم كم هي محطمة وقديمة أنظمة مستشفياتنا.
    Sé que parece que Llevo un pequeño sombrerito, pero la verdad, ¡es que tengo la cabeza anormalmente grande! Open Subtitles أنا أعلم بأنني أبدو كأني أرتدي قبعة صغيرة ولكن في الحقية لدي رأس ضخم جدا
    He de decirte que Llevo dentro un niño, fruto de nuestro amor. Open Subtitles الآن ، يمكننى أن أخبرك اننى أحمل طفل ثمرة حبنا
    Estaba revisando algunos casos que Llevo atrasados... la cruz de los trabajadores sociales... Open Subtitles لقد كنت أقوم بدراسة تاريخ بعض الحالات ، آفة الأخصائى الإجتماعى
    - Mira, me Llevo a los niños, y me marcho del vecindario. Open Subtitles انظر ، اريد ان آخذ الاولاد و ننتقل خارج الحي
    Llevo 37 años en la familia y maldigo el día que entré. Open Subtitles أعمل مع العائلة منذ 37 عاماً وسأظل ألعن هذا اليوم
    Llevo pensando en tener mi propio caballo desde que salí de Baltimore. Open Subtitles كنت اتمنى ان يكون لي حصاني الخاص منذ غادرت بالتيمور
    Llevo esperando para hablar con la base desde hace 45 minutos. ¿Tú qué tal? Open Subtitles أنا معلق على الخط مع القاعدة منذ 45 دقيقة ماذا عنكى ؟
    Llevo deseando comprar la bodega de mi abuelo desde que la perdió. Open Subtitles حقاً ، لقد كنت أرغب بشراء خمارتي منذ أن خسرها
    Sí. Llevo shorts cargo porque todos mis pantalones están en la tintorería, y no sé a cuál vamos. Open Subtitles نعم، أرتدي سروالاً واسعاً لأنّ كلّ سراويلي في المجفّفة، و لا أعرف أيّة واحدة نستخدمها.
    Yo no Llevo pijamas con pies. No los hacen de mi talla. Open Subtitles لا أرتدي بجامات مع تكملة للقدمين فهي لا تأتي بحجمي
    Y puedo ver muy claramente ... ya que no Llevo dentro gafas de sol. Open Subtitles أستطيع أن أرى بكل وضوح.. لأنني لا أرتدي نظارات شخصية في الداخل
    Así que si Llevo sola esta campaña, voy a hacer lo que quiera. Open Subtitles وطالما أنا أحمل عبء هذه الحملة وحدي إذا سأفعل ما أشاء
    Llevo tres semanas andando con un cuchillo por un miedo irracional a ser asesinado. Open Subtitles كنت أحمل سكيناً معي لثلاثة أسابيع بسبب خوف لامنطقي من أن اُقتل
    He sido inocente durante 16 años. Ése es el tiempo que Llevo aquí. Open Subtitles لقد كنت بيئا لـ 16 سنة هذه المدة التي قضيتها هنا
    Lo haré fácil, ¿si? Aquí está el dinero. Me Llevo mi entrada. Open Subtitles ياإلهي, سوف أجعلها سهلة هذا هو المال, وأنا آخذ التذكرة
    Llevo el perro a casa y lo tiño. Queda igual al otro. Open Subtitles أخذت كلب من هناك ، وصبغته ليصبح شبه كلبهم بالضبط
    Yo sé lo que es eso. Llevo viviendo sin rumbo más de 10 años. Open Subtitles انا اعلم كيف يبدوا هذا فقد كنت مثلك لمدة تبلغ العشر سنوات
    Me Llevo a Marge a dar un vuelta. Tom, el Sr. MacCarron necesita hablar contigo. Open Subtitles سآخذ مارج في نزهة على الاقدام توم , يريد السيد ماكارن التحدث إليك
    Eso lo excita, verme y saber que no Llevo nada bajo el vestido. Open Subtitles انه يبهجه رؤيتي ان يعلم باني لا ارتدي شيئا تحت ملابسي
    Ah, bien, veamos... 6, 9, 4, 6, bajo uno y me Llevo 2. Open Subtitles اوه اوه،حسناً،حسناً لنرى اه، سبعة، تسعة، أربعة، ستة، احمل واحدة،واترك اثنتين
    ¿Te Llevo a tu casa después del trabajo? Open Subtitles هل تريدين توصيلة إلي المنزل بعد العمل , أن لم يكن لديك مانع ؟
    Cuando estés listo para hablar sobre lo que te Llevo a este lugar, llámame. Open Subtitles عندما تصبح مستعدا لتتحدث عما أوصلك الى هذا المكان , اتصل بي
    ¿Por qué no espera a que siembre ese campo y le Llevo yo mismo? Open Subtitles لما لا تنتظر حتى أزرع البذور فى الحقل, بعدها آخذك الى هناك؟
    Pero si Adam Llevo el Nitro al pasado, entonces existe aquí en el futuro. Open Subtitles لكن ادام اخذ النيترو الى الماضى, لهذا فهو موجود هنا فى المستقبل.
    UG: Normalmente Llevo un casco. En las montañas siempre Llevo casco por los aterrizajes, porque suelen ser difíciles, no es como el paracaidismo normal, donde los aterrizajes son en campo abierto. TED عادة ما ألبس خوذة ، في الجبال أنا دائماً ألبس خوذه بسبب الهبوط ، العاده أنه صعب أنه ليس كالقفز المظلي العادي حيث لديك مسافة للهبوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more