"mi representante especial para" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلتي الخاصة المعنية
        
    • ممثلي الخاص في
        
    • ممثلي الخاص المعني
        
    • ممثلا خاصا لي في
        
    • لممثلي الخاص في
        
    • وممثلتي الخاصة المعنية
        
    • ممثلي الخاص لشؤون
        
    • لممثلتي الخاصة المعنية
        
    • ممثلي الخاص إلى
        
    • لممثلتي الخاصة في
        
    • لممثلي الخاص المعني
        
    • ممثلي الخاص لمنطقة
        
    • ممثلي المعني
        
    • ممثلتي الخاصة في
        
    • ممثلتي الخاصة لجنوب
        
    También participó activamente en las estrategias de difusión de la visita de mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN كما اضطلعت هذه الوحدة بدور فاعل في تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية لزيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    La Dependencia también prestó apoyo en relación con la visita de mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وقدمت الوحدة أيضا الدعم للزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    mi Representante Especial para Burundi tendrá que abordar estas cuestiones y otras de importancia trascendental con sus interlocutores regionales. UN وينتظر من ممثلي الخاص في بوروندي أن يتناول هذه المواضيع، ومسائل حاسمة أخرى مع المتحاورين الإقليميين.
    En estrecha coordinación con mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) está desempeñando un papel rector en la protección de los niños y el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños soldados. UN وتضطلع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بدور رائد، بتنسيق وثيق مع ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، في مجال حماية الأطفال ونـزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال.
    Los coordinadores residentes en ambos países presidieron la reunión, a la que asistió la Sra. Margareta Wahlström, mi Representante Especial para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وترأس الاجتماع المنسقان المقيمان من كلا البلدين، بحضور ممثلتي الخاصة المعنية بالحد من مخاطر الكوارث، مارغريتا والستروم.
    El plan de acción se firmó en presencia de mi Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados. UN ووُقعت خطة العمل في حضور ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados visitó el Sudán del 15 al 23 de noviembre. UN 71 - وفي الفترة من 15 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح زيارة إلى السودان.
    La Oficina de mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados también colabora estrechamente en la Sede con todos los departamentos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como con otros representantes especiales. UN ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين.
    El actual Gobierno de Libia está colaborando con la Oficina de mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados a fin de ocuparse de los niños que siguen asociados a algunas brigadas. UN وتعمل الحكومة الليبية الحالية مع مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح لمعالجة مسألة الأطفال الذين ما زالوا مرتبطين ببعض الألوية.
    mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados recordó a todas las partes sus obligaciones en virtud de las normas de derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN وقد ذكَّرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح جميع الأطراف بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    He seguido de cerca ese proceso por conducto de mi Representante Especial para Liberia, el Sr. Trevor Gordon-Somers. UN وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا.
    He seguido de cerca ese proceso por conducto de mi Representante Especial para Liberia, el Sr. Trevor Gordon-Somers. UN وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا.
    mi Representante Especial para el Iraq también asistió como miembro de la delegación. UN وشارك ممثلي الخاص في العراق في هذا الاجتماع بصفته عضوا في الوفد.
    mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y otras personas hicieron campaña en pro de la suspensión de las sanciones regionales contra Burundi, atendido el efecto desproporcionadamente negativo sobre los niños y las familias. UN وقد قام ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وأطراف أخرى بحملة نشطة من أجل تعليق الجزاءات الإقليمية المفروضة على بوروندي، لما يترتب عليها من آثار سلبية ظالمة بالنسبة للأطفال والأسر.
    mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados había planeado una visita a Myanmar para principios de 2003, que no obstante hubo de posponerse debido a los acontecimientos en el país. UN وخطط ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة لزيارة ميانمار في أوائل عام 2003؛ بيد أنه تعين تأجيل تلك الزيارة نتيجة لتطورات حصلت في البلد.
    mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados había planeado una visita a Myanmar para principios de 2003, que no obstante hubo de posponerse debido a los acontecimientos en el país. UN وخطط ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة لزيارة ميانمار في أوائل عام 2003؛ بيد أنه تعين تأجيل تلك الزيارة نتيجة لتطورات حصلت في البلد.
    El 20 de noviembre de 1992 informé al Consejo de Seguridad de que había decidido nombrar como mi Representante Especial para Liberia al Sr. Trevor Gordon-Somers. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن، في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أنني قررت تعيين السيد تريفور غوردن - سومرز ممثلا خاصا لي في ليبريا.
    Doy las gracias a mi Representante Especial para África Central, Abdoulaye Bathily, por el apoyo prestado al esfuerzo de mediación internacional. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    En la actualidad, el proyecto de plan de acción se haya sometido a examen y está previsto que el Gobierno del Chad y mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados lo firmen más avanzado 2011. UN ويجري حاليا استعراض مشروع خطة العمل وينتظر أن توقع عليها حكومة تشاد وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح في وقت لاحق من عام 2011.
    mi Representante Especial para Camboya abandonó el país el 26 de septiembre de 1993. UN وغادر ممثلي الخاص لشؤون كمبوديا ذلك البلد في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Sin embargo, durante la visita de mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, la Sra. Radhika Coomaraswamy, el Primer Ministro Prachanda le aseguró que se empezaría a desmovilizar a los menores del ejército maoísta sin más demora. UN غير أن رئيس الوزراء أكد لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة، راديكا كوماراسوامي، أن تسريح القصَّر سوف يبدأ دون المزيد من الإبطاء.
    mi Representante Especial para el Iraq asistió también a la reunión. UN وحضر الاجتماع ممثلي الخاص إلى العراق أيضا.
    Para concluir, deseo expresar mi gratitud a mi Representante Especial para Liberia, la Sra. Ellen Margrethe Løj, y al personal civil y uniformado de la UNMIL por la dedicación con que apoyan las actividades de consolidación de la paz en Liberia. UN 81 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريته لوي، ولموظفي البعثة المدنيين وأفرادها النظاميين على إسهامهم في توطيد السلام في ليبريا.
    Este problema es motivo de gran preocupación, en particular habida cuenta de la promesa que hizo el año pasado el Gobierno de Sierra Leona a mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados de que desmovilizaría a los niños menores de 18 años y pondría fin a la práctica de reclutarlos para el ejército de Sierra Leona. UN وتثير هذه المسألة قلقا شديدا، لا سيما بالنظر إلى الوعد الذي قطعته حكومة سيراليون في العام الماضي لممثلي الخاص المعني باﻷطفال والصراعات المسلحة فيما يتعلق بتسريح اﻷطفال دون سن ١٨ سنة المجندين في القوات المسلحة لسيراليون ووقف ممارسة تجنيدهم.
    Nombré presidente del Comité a mi Representante Especial para los Grandes Lagos. UN ولقد عينت ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى رئيسا لهذه اللجنة.
    La red complementa los constantes esfuerzos de promoción de mi Representante Especial para los desplazamientos internos y utiliza los principios rectores relativos a los desplazamientos internos, formulados bajo su dirección, como marco general. UN وهذه الشبكة تُكمل جهود الدعوة المستمرة التي يبذلها ممثلي المعني بالمشردين داخليا، كما أنها تستخدم كإطار شامل لها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا التي صيغت تحت إرشاده.
    Como usted sabe, mi Representante Especial para Angola, la Sra. Margaret Anstee, expresó hace tiempo su deseo de ser relevada de sus responsabilidades. UN كما تعلمون، فقد أعربت السيدة مارغريت آنستي، ممثلتي الخاصة في أنغولا، منذ بعض الوقت عن رغبتها في إعفائها من مسؤولياتها.
    Además, mi Representante Especial para Sudán del Sur mantiene una estrecha coordinación con mi Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur en lo relacionado con los aspectos complementarios de sus mandatos respectivos. UN علاوة على ذلك، تقوم ممثلتي الخاصة لجنوب السودان بالتنسيق على نحو وثيق مع المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان بشأن الجوانب التكميلية لولاية كل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more