"para la aplicación de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ المعايير
        
    • لتطبيق المعايير
        
    • لتنفيذ المبادئ
        
    • بشأن تنفيذ المبادئ
        
    • لتطبيق المبادئ
        
    • لتنفيذ نظام المعايير
        
    • بشأن الإنفاذ اتفاقات
        
    • المتعلقة بتنفيذ المبادئ
        
    • في تنفيذ المعايير
        
    • لتطبيق تلك التدابير
        
    • لاعتماد المعايير
        
    • لتنفيذ هذه المعايير
        
    • لتنفيذ إجراءات التخفيف
        
    • المعني بتطبيق المعايير
        
    • تنفيذ إجراءات التخفيف
        
    La Junta considera que es preciso acelerar el ritmo de los preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN ويرى المجلس أنه من الضروري تسريع وتيرة الاستعدادات المتخذة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El plan de acción se convertirá en el próximo documento rector para la aplicación de las normas. UN وستصبح خطة العمل هذه الوثيقة القادمة التي يسترشد بها لتنفيذ المعايير.
    Preparación del Centro Regional de Servicios de Entebbe para la aplicación de las IPSAS UN استعداد مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El UNIFEM participa asimismo en el grupo de trabajo dirigido por las Naciones Unidas para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). UN ويشارك الصندوق أيضا في الفريق العامل الذي تقوده الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Apoyo de los gobiernos para la aplicación de las directrices para todas las empresas químicas UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    El PNUMA aún no ha elaborado su plan específico de preparación para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN لم يضع بعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطته الخاصة للتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNU añadió que había adoptado el calendario del PNUD para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأضافت الجامعة بأنها اعتمدت الجدول الزمني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Estado de preparación para la aplicación de las IPSAS en 2010 UN التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010
    1. La fecha fijada como plazo para la aplicación de las IPSAS en la UNOPS es enero de 2012. UN 1 - كانون الثاني/يناير 2012 هو التاريخ المستهدف الذي حدده المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Deben introducirse cambios sustanciales en el sistema a fin de preparar al sistema Atlas para la aplicación de las IPSAS. UN ويجب إحداث تغييرات كبرى في النظام لإعداد أطلس لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Esto forma parte de la preparación para la aplicación de las IPSAS. UN ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que preparara un plan oficial para la aplicación de las IPSAS. UN 179 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se limitará a seguir las instrucciones que reciba de la Sede, por lo que no se está preparando para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN ولذلك لم تكن تستعد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Preparar un plan oficial para la aplicación de las IPSAS UN أن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Apoyo de los gobiernos para la aplicación de las directrices para todas las empresas químicas UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Apoyo de los gobiernos para la aplicación de las directrices para todas las empresas químicas UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Apoyo de los gobiernos para la aplicación de las directrices para todas las empresas químicas UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Existe una propuesta de proyecto para la aplicación de las directrices técnicas. UN مقترح بمشروع بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    E. Necesidades de apoyo para la aplicación de las directrices sobre los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN هاء- الاحتياجات من الدعم لتطبيق المبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    Pese a carecer de un plan concreto, el PNUMA participó en los preparativos para la aplicación de las IPSAS, como había recomendado la Junta en su informe anterior. UN 34 - وشارك برنامج البيئة، على الرغم من عدم وجود خطة محددة، في التدابير التحضيرية لتنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية، على نحو ما أوصى به المجلس في تقريره السابق.
    Los acuerdos de cooperación para la aplicación de las políticas de la competencia son jurídicamente vinculantes, pero sus disposiciones suelen ser redactadas de forma poco precisa y estar sujetas a condiciones. UN إن اتفاقات التعاون بشأن الإنفاذ اتفاقات ملزمة قانوناً، ولكن أحكامها تصاغ غالباً صياغة فضفاضة وتخضع لشروط.
    g) Todavía no se habían terminado ni promulgado directrices para la aplicación de las normas básicas de conducta de los funcionarios de las Naciones Unidas que intervienen en el proceso de adquisiciones; UN (ز) لم يكـن قـد جـرى بعدُ وضع وإصدار الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المبادئ الأخلاقية الأساسية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات؛
    La eficacia de la asistencia técnica para la aplicación de las normas y reglas internacionales varía enormemente de un ámbito a otro, dependiendo a menudo del interés de los donantes. UN وأضاف أن فعالية المساعدة التقنية في تنفيذ المعايير الدولية تختلف من مجال إلى آخر وتتوقف في معظم الأحيان على مصالح المانحين.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza de ninguna manera sustituyen las medidas de control de armamentos y de desarme, ni son condición previa para la aplicación de las segundas. UN 12 - إن تدابير الشفافية وبناء الثقة ليست بأي حال من الأحوال بديلا عن تدابير الحد من الأسلحة ونزع السلاح، وليست شرطا مسبقا لتطبيق تلك التدابير.
    También señaló que el UNICEF había actualizado los planes de capacitación y comunicación ajustándolos al calendario revisado para la aplicación de las IPSAS. UN ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قد استكملت خطط التدريب والاتصالات على أساس الجدول الزمني المنقح لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El calendario para la aplicación de las IPSAS se ha revisado en diversas ocasiones. UN 2 -وقد نقح الجدول الزمني لتنفيذ هذه المعايير في عدد من المناسبات.
    C. El apoyo necesario para la aplicación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país UN جيم - الدعم اللازم لتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    El equipo encargado de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) en la Sede informó a la Junta de que el Tribunal tenía previsto seguir el calendario de las Naciones Unidas para la aplicación de las IPSAS en 2014. UN علم المجلسُ من فريق المقر المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بأن المحكمة كانت تعتزم اتباع الجدول الزمني الذي وضعته الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014.
    El apoyo para la aplicación de las MMAP cubrirá la totalidad de los gastos adicionales convenidos. UN ويُدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على أساس تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more