Ese elemento está presente, desde luego, en el Tribunal para la ex Yugoslavia, pero sólo en forma limitada. | UN | ولقد أحدثت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هذا اﻷثر، بطبيعة الحال، وإن كان ذلك بقدر محدود. |
Croacia ha cooperado desde un comienzo con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وقد واصلت كرواتيا تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ إنشائها. |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Debería utilizarse como modelo el artículo 96 del reglamento procesal y probatorio del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وأن تتخذ المادة ٦٩ من قواعد إجراءات وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كنموذج في هذا الصدد. |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمــــة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إسبانيـا |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
2001 Elegido magistrado ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | 2001 انتـُـخب قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Quisiera referirme ahora a las actividades del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | والآن أود أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Quisiera formular algunas observaciones sobre la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | اسمحوا لي أن أتقدم ببضعة تعليقات على أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Estas personas deberán comparecer ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | إذ يجب، تقديمهم إلى المحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
El Tribunal Penal para la ex Yugoslavia ha confirmado este razonamiento, aunque ha mantenido en su propio Estatuto, un vínculo entre los crímenes de lesa humanidad y los conflictos armados. | UN | وقد أكدت المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة هذا المنطق، مع تأكيد احترامها لنظامها الأساسي الذي يؤكد وجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والنزاع المسلح. |
Puede surgir un precedente cuando el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia empiece sus actuaciones. | UN | وقد تنشأ سابقة لذلك عندما تبدأ محكمة العدل الدولية أعمالها بشأن يوغوسلافيا السابقة. |
El Tribunal para Rwanda y el Tribunal para la ex Yugoslavia deben facilitar y promover sus relaciones mutuas. | UN | ينبغي أن تيسﱢر المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقـــة العلاقات فيما بينهما وأن توثقاها. |
Téngase en cuenta también que el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, establecidos por el Consejo de Seguridad en 1993 y 1994 respectivamente, no están facultados para imponer penas de muerte. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقاً والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا اللتين أنشأهما مجلس الأمن في عامي 1993 و1994، ليستا مخولتين بتوقيع عقوبة الإعدام. |
En consecuencia, las Naciones Unidas deben hacer todo lo posible para que el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya sea efectivo. | UN | ويجب علــى اﻷمــم المتحــدة إذن أن تبذل قصارى جهدها من أجل كفالة فعالية محكمة لاهاي المعنية بجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
i) De las particularidades inherentes al carácter internacional de la jurisdicción del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | ' 1 ' حول الخصائص المتأصلة في الطبيعة الدولية لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة |
Preparación de las instrucciones para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 y presupuestos anuales del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | إعداد تعليمات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001؛ والميزانيتين السنويتين للمحكمة الجنائية الدولية لإقليم يوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لإقليم رواندا. |
Permítaseme concluir reafirmando el compromiso de mi Gobierno con el éxito de los Tribunales Internacionales para Rwanda y para la ex Yugoslavia. | UN | واسمحوا لي أن اختتم بأن أؤكــد من جديد التزام حكومة بلدي بنجاح المحكمتيـــن الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا. |
En consecuencia, se respaldó la definición empleada en el caso Tadić de que se ocupó el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وأُعرب بناء على ذلك عن التأييد للتعريف الذي استُخدم في قضية تاديتش التي نظرت فيها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |