Marco para la gestión de documentos clasificados de seguridad nacional en las causas por delitos de terrorismo en Australia | UN | إطار لإدارة الوثائق السرية المتعلقة بالأمن الوطني في الملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب في أستراليا |
La iniciativa necesaria para la gestión de los riesgos debería recibir reconocimiento político. | UN | وينبغي للأعمال الاستباقية اللازمة لإدارة المخاطر أن تكون لها مكافآتها السياسية. |
Miembro del Grupo de Trabajo de la CAPI que elaboró el primer marco para la gestión de los recursos humanos. | UN | أصبحت عضوا في الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد الإطار الأول لإدارة الموارد البشرية. |
Desarrollar capacidad institucional e individual sostenible para la gestión de puertos y el transporte marítimo. | UN | :: تنمية القدرات المؤسسية والفردية على الأجل الطويل في إدارة الموانئ والنقل البحري. |
Por ejemplo, cabe citar la necesidad de una mayor delegación de autoridad para la gestión de las consignaciones de fondos fiduciarios. | UN | فهناك، على سبيل المثال، حاجة إلى الحصول على تفويض أكبر للسلطة من أجل إدارة توزيع حصص الصناديق الاستئمانية. |
Sugirió que la Junta Ejecutiva examinara la cuestión y creara una estructura adecuada para la gestión de los países contribuyentes netos. | UN | واقترحت أن يستعرض المجلس التنفيذي هذه المسألة لإيجاد صيغة مناسبة لإدارة البلدان المساهمة الصافية. |
En el país ya existían varios arreglos institucionales para la gestión de las cuestiones relativas a la desertificación incluso antes de que se aprobara la Convención. | UN | أنشئت في البلد عدة ترتيبات مؤسسية لإدارة الشؤون المتصلة بالتصحر حتى قبل بدء نفاذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
iv) Un mecanismo institucional para la gestión de los conocimientos | UN | `4 ' أن تصبح الكلية آلية مؤسسية لإدارة المعارف |
Dado que los PMA tienen una capacidad limitada para hacer frente a los desastres climáticos, se debe establecer un fondo especial para la gestión de desastres. | UN | تسليما بأن لأقل البلدان نموا قدرة محدودة على الاستجابة للكوارث ذات الصلة بالمناخ، يجب إنشاء صندوق خاص لإدارة الكوارث. |
En consecuencia, no estaban convencidos de la utilidad de la información contable para la gestión de sus empresas. | UN | ولذلك، فهم ليسوا مقتنعين بجدوى معلومات المحاسبة لإدارة أعمالهم الخاصة. |
Además, aun cuando los empresarios estuvieran convencidos de que la información contable era útil para la gestión de sus empresas, tropezaban con obstáculos. | UN | وحتى إذا اقتنع منظمو المشاريع بجدوى معلومات المحاسبة لإدارة أعمالهم، فإنهم يواجهون صعوبات. |
- generar información útil para la gestión de la empresa; | UN | :: أن ينتج معلومات مفيدة لإدارة المؤسسة؛ |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
DELEGACIÓN DE FACULTADES para la gestión de LOS RECURSOS HUMANOS Y FINANCIEROS EN LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تفويض السلطة لإدارة المــوارد البشريـة والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة إعــداد |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Capacitación sobre teleobservación para la gestión de actividades en casos de desastre (Camerún) | UN | الدورة التدريبية على استخدام الاستشعار عن بُعد في إدارة الكوارث، الكاميرون |
Por ejemplo, cabe citar la necesidad de una mayor delegación de autoridad para la gestión de la asignación de fondos fiduciarios. | UN | فهناك، على سبيل المثال، حاجة إلى الحصول على تفويض أكبر للسلطة من أجل إدارة توزيع حصص الصناديق الاستئمانية. |
En el Caribe hay tres importantes aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres. | UN | وتوجد في منطقة الكاريبي ثلاثة تطبيقات رئيسية لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث. |
ii) Curso de formación para la gestión de proyectos de desarrollo (Sudán, 1994); | UN | ' ٢` برامج تدريبية على إدارة المشاريع اﻹنمائية في السودان، ١٩٩٤؛ |
i) Organizar las responsabilidades para la gestión de los programas; | UN | ' ١ ' تنظيم المسؤوليات المتعلقة بإدارة البرامج؛ |
- Apoyo a las mujeres para la gestión de residuos domésticos, sobre todo en el medio urbano | UN | ـ دعم المرأة بشأن إدارة النفايات المنزلية، ولا سيما في اﻷوساط الحضرية |
Si bien se han realizado progresos, todavía no se ha aplicado un enfoque a nivel institucional para la gestión de los riesgos. | UN | ورغم إحراز تقدم في إعداد نهج على نطاق المنظومة فيما يتعلق بإدارة المخاطر فإن هذا النهج لم ينفذ بعد. |
Enfoque estratégico para la gestión de los productos | UN | النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Comité II: Integración e intercambio de datos para la gestión de desastres | UN | اللجنة الثانية: تبادل البيانات وتحقيق التكامل بينها لأغراض إدارة الكوارث |
Preparación de un perfil nacional para evaluar la infraestructura nacional para la gestión de sustancias | UN | إعداد لمحة عامة وطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية ﻹدارة المواد الكيميائية: وثيقة إرشادية |
En la actualidad, no se aprovechaba todo el potencial de las tecnologías espaciales avanzadas para la gestión de los desastres naturales. | UN | ولا يجري حاليا استخدام التكنولوجيات الفضائية المتطورة بكامل طاقتها في ادارة الكوارث الطبيعية. |
Desarrollar opciones para el fortalecimiento del marco institucional y esfuerzos concertados en materia de creación de capacidad para la gestión de los productos químicos. | UN | توفير خيارات لتعزيز الإطار المؤسسي والجهود المشتركة لبناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos | UN | تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية |
La reacción del PNUD en estos casos formaba parte de un marco más amplio consistente en un enfoque integrado para la gestión de las crisis. | UN | واستجابة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في حالات الطوارئ هي جزء من إطار أوسع لنهج متكامل إزاء إدارة اﻷزمات. |