"que hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعله
        
    • أن نفعل
        
    • أن أفعل
        
    • القيام به
        
    • للقيام به
        
    • بذل
        
    • لفعله
        
    • ماذا أفعل
        
    • أن أقوم
        
    • أن نقوم
        
    • ان نفعل
        
    • لتفعله
        
    • أن تفعلي
        
    • ان تفعل
        
    • لأفعله
        
    Necesito su ayuda y les pido que me ayuden en todo lo que tenga que hacer como Presidente. UN إنني بحاجة إلى مساعدتهم وأناشدهم أن يساعدوني في كل ما يتوجب عليﱠ فعله بوصفي رئيسا.
    Suponiendo que existan brechas en la representación, lo que hay que hacer es reforzar las consultas a nivel nacional. UN وإذا افترضنا وجود أية فجوات في التمثيل، فما يجب فعله هو تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني.
    Esta es una de las razones por las que tenemos que hacer todo lo posible para reducir la tasa de embarazos no deseados. UN وهذا هو أحد اﻷسباب في أنه يجب علينا أن نفعل كل شيء ممكن لخفض معدلات حدوث الحمل غير المرغوب فيه.
    Está bien. ¿Qué tengo que hacer para que te la lleves hoy? Open Subtitles جميل، ماذا عليّ أن أفعل لأجعلك تركب هذه الشاحنة اليوم؟
    Hay que hacer mucho más a fin de elaborar un programa de desarrollo amplio aceptable para los países en desarrollo y los países desarrollados. UN وهناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به للتوصل إلى رزمة خطة إنمائية شاملة تكون مقبولة للبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Hay un millón de cosas que hacer. - ¡Métela en un avión! Open Subtitles الأن لدينا مليون أمر للقيام به احجز لها تذكرة طائرة
    Tendremos que hacer un esfuerzo adicional y abstenernos de repartir culpas o responsabilidades. UN وسوف نحتاج إلى بذل مجهود إضافي والامتناع عن توجيه اللوم والمسؤولية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad, puesto que nos ha pedido usted que recapitulemos acerca de nuestra posición con respecto a lo que tenemos que hacer. UN لقد أردت فقط انتهاز هذه الفرصة لأنكم طلبتم منا أن نتحدث بإيجاز عما وصلنا إليه بشأن ما ينبغي لنا فعله.
    Surge esta lógica de la colmena en la que todo el mundo sabe lo que hay que hacer. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.
    Lo primero que hay que hacer es cambiar su relación consigo mismo. TED أول شيء يجب فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع أنفسكم.
    La gestión pública responsable no puede tolerar esa pérdida; hay que hacer más para proteger a ese valioso recurso. UN ولا يمكن للإدارة المسؤولة التسامح مع هذه الخسارة، ويجب أن نفعل المزيد لحماية هذا المورد القيم.
    Tenemos que hacer todo lo posible para que esta cuestión nunca llegue a madurar. UN فعلينا أن نفعل ما نستطيع لنضمن ألا تصبح هذه المسألة ناضجة أبدا.
    Para verdaderamente ampliar, lo que tenemos que hacer es luchar contra nuestro sentido de elección. TED حقاً نوسعه، لماذا علينا أن نفعل هذا؟ علينا ان نصارع الحس الاختياري لدينا
    ¡"Señorita Encanto", qué tengo que hacer para sacar mi auto de aquí! Open Subtitles أنسة دارلنج ماذا على أن أفعل لإبعد سيارتي عن هنا؟
    Judy, escucha. Tengo algo muy importante que hacer y no puedo distraerme, lo siento, ¿OK? Open Subtitles يجب أن أفعل شيء مهم , أنا آسفة لا يمكنني التحدث معكِ الآن
    No sé cuánto más habría que hacer que en realidad requiriera dos semanas de una secretaría tan capaz como de la que disponemos. UN ولا أعلم كم زيادة التجهيز الذي يجب القيام به والذي سيتطلب حقاً اسبوعين من أمانة قديرة مثل تلك التي لدينا.
    Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    Yo no leo las páginas de sociedad, tengo cosas mejores que hacer. Open Subtitles أنا لا أقرأ صفحات المجتمع. لدي أشياء أفضل للقيام به
    Por lo tanto, habrá que hacer esfuerzos especiales para consultarlos al planificar el censo. UN وعليه، ينبغي بذل جهود خاصة للتشاور مع هؤلاء الممثلين عند التخطيط للتعداد.
    No tienes nada que hacer mañana. No tienes que ir a trabajar. Open Subtitles ليس كأنما لديكَ شيء لفعله غداً ليسَ عليكَ الذهاب للعمل
    Y pasé un gran rato sentado allí, llorando, inseguro de lo que hacer. Open Subtitles و أضعت وقتا طويلا هناك جالسا أبكي غير متأكد ماذا أفعل
    Penijean varias veces me conectó con todos sus electrodos, y me explicó que no tenía que hacer ni pensar en nada. TED لذا بينجين وضعت لي جميع الأقطاب الكهربائية عدة مرات، وفسّرت بأنه ليس عليّ أن أقوم أو أفكر بشيء.
    Para capturar a la Reina Negra, hay que hacer un golpe militar. Open Subtitles للقبض على الملكه السوداء يجب أن نقوم بضربه عسكريه قاضيه
    Mamá, ¿qué hay que hacer cuando te gusta un chico y él ni te mira? Open Subtitles ماما . ماذا يجب ان نفعل إذا اعجبنا بولد وهو لم يلاحظ ذلك
    Señor, he de decirle que usted ya no tiene nada más que hacer aquí. Open Subtitles سيدي ، أنا أضع الأمر بحيث أنه ليس لك عمل لتفعله هنا.
    Paige, tienes que hacer todo lo que puedas para detenerlos, de otra forma Open Subtitles يجب عليك أن تفعلي كل .. شيء لمنعهم ، خلاف ذلك
    Cancelado indefinidamente. Tengo algunas cosas que tengo que hacer a esa hora... Open Subtitles لقد حصلت بعض الاشياء يجب ان تفعل في ذلك الوقت
    Se los mostraré, desordenando todo a ésta hora de la noche. Tengo mucho que hacer. Open Subtitles سأريهم,العبث في مثل هذا الوقت من الليل لدي الكثير لأفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more