"que tenía" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن لديه
        
    • أنه كان
        
    • الذي كان
        
    • بأنه كان
        
    • بأن لديه
        
    • كان من
        
    • التي كان
        
    • أن لديها
        
    • أن لها
        
    • كان علي
        
    • أن لديك
        
    • بأن لدي
        
    • أنها كانت
        
    • التي كانت
        
    • ان لدي
        
    Según la revista, la Casa Blanca sostenía que tenía pruebas convincentes para apoyar el ataque, pero los expertos no estaban convencidos. UN وذكرت المجلة أن البيت اﻷبيض زعم أن لديه أدلة مقنعة تدعم الهجوم، ولكن الخبراء ليسوا على اقتناع بذلك.
    Dijo que tenía un amigo que podía importar las armas sobornando a un funcionario. UN وأشار إلى أن لديه صديقا يمكنه استيراد الأسلحة وذلك برشوة مسؤول محلي.
    [Posteriormente la delegación de la República Democrática Popular Lao informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse.] UN بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبيـــــة اﻷمانــة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. TED ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً
    Cuando el vendedor ha admitido que tenía conocimiento de un defecto, evidentemente el tribunal ha estimado que se cumplía el requisito del artículo 40. UN بعدما اقرّ البائع بأنه كان على علم بوجود الخلل، اعتبرت احدى المحاكم أن الشرط الوارد في المادة 40 قد استوفي.
    Dijo que se llamaba Jeff Conklin y que tenía acceso a armas de alto poder. Open Subtitles لقد قال بان اسمه جيف كونكلين لقد قال بأن لديه أسلحة فائقة القوة
    Indicó que tenía capacidad para responder ante cualquier incidente y actividad que pudieran causar daños graves al medio marino. UN وذكر أن لديه القدرة على الاستجابة لأي حوادث وأنشطة يحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él me dijo que tenía algo para darme. TED كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه.
    Dijo que tenía una cosa más que hacer antes de poder descansar. Open Subtitles قال أن لديه شئ واحد أخر ليفعله قبل أن يرتاح
    Dijo que tenía derecho a repatriar los fondos en virtud de la cláusula 6 del contrato del proyecto del Consejo. UN وتزعم أنه كان يحق لها إعادة هذه الأموال إلى الوطن بموجب المادة 6 من عقد مشروع المجلس.
    El hijo le explicó que lo golpeaban constantemente y que tenía dificultades para hablar, y se quejaba de un dolor en el costado. UN وقد شرح له ابنه أنه كان يُضرب باستمرار وأنه كان يعاني صعوبات في النطق وكان يشكو ألماً في أحد جنبيه.
    Acabo de hablar con un sujeto que tenía un arma en su bolsillo y no parecía muy feliz de verme. Open Subtitles فقط تكلّم مع الرجل الذي كان عنده بندقية في جيبه وأنا لا أعني هو كان سعيد لرؤيتي.
    Era como si ella me hubiera hechizado, y todo mi presentimiento, esa sensación que tenía, como que se desvaneció. Open Subtitles كما لو أنه القي علي بتعويذة حض ذلك الشعور الذي كان لدي وكأنه نوعا من الانعدام
    ¿Por qué no me dijo nunca que tenía un tío con vida? Open Subtitles لمَ لم تقولي لي أبداً بأنه كان لدي عمٌ حيّ؟
    Le pedí que me enseñara. ¿Por qué no dijo que tenía una novia? Open Subtitles لقد طَلبتُ مِنه بأن يدرسني.لمـا فقط لم يخبرني بأن لديه صديقة؟
    Es imposible expresar las grandes esperanzas que tenía puestas en su hijo. Open Subtitles كان من المستحيل تحديد الأمال العريضة التي كانت لدية للفتى
    Reconociendo la importancia de que el Iraq alcance la posición internacional que tenía antes de que se aprobara la resolución 661 (1990), UN وإذ يسلم بأهمية تمكن العراق من أن يتبوأ مكانة دولية مماثلة للمكانة التي كان يحتلها قبل اتخاذ القرار 661،
    Pensé que tenía muchas cosas. No creí que tuviera tiempo para ir. Open Subtitles أعتقد أن لديها أعمال كثيرة فهي غالباً ليس لديها وقت
    National afirmó que tenía derecho de retención sobre el petróleo. UN وأكدت شركة ناشيونال على أن لها حقاً على النفط.
    Todo lo que tenía que hacer era sentarme y esperar a que sonara el teléfono. Open Subtitles كل ما كان علي فعله ، هو الأسترخاء والإنتظار حتى يدق جرس التليفون
    Dice que tenía una cita con mi mamá y dije que no. Open Subtitles إنك تقول أن لديك ارتباط بأمى و أنا أقول لا
    le pregunté por qué nadie me había dicho que tenía un hermano. Open Subtitles سألتك منذ إسبوع لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟
    Ella contestó que ya había dado al primer grupo todo el dinero que tenía. UN وأجابت هي أنها كانت قد أعطت المجموعة الأولى كل المال الذي لديها.
    Su estructura orgánica constará de tres divisiones, en contraste con las seis que tiene actualmente y las ocho que tenía en 1993. UN وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣.
    Te dije que tenía planes. ¿Qué es un prom sin una cena romántica? Open Subtitles اخبرتك ان لدي مخططا , وما حفل التخرج بدون عشاء رومانسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more