El Director Adjunto respondió inmediatamente que en el World Investment Report, 1994 se tenía previsto dedicar una sección entera a esa región. | UN | وأجاب مساعد المدير فورا بأن من المخطط إعداد فرع كامل عن هذا اﻹقليم في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤. |
Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno federal de Austria. | UN | وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية. |
Report of the 1997 Singapore Conference: humanitarian action and peacekeeping operations. Nueva York, 1977. | UN | تقرير مؤتمر سنغافورة لعام 1997: العمل الإنساني وعمليات حفظ السلام، نيويورك، 1997. |
En el próximo otoño se editará una publicación de fondo, muy importante, The World Industrial Development Report 2001. | UN | وسيصدر لأول مرة في الخريف القادم منشور رائد هو: تقرير التنمية الصناعية العالمية لعام 2001. |
En el informe Gender Gap Report 2010 se observa una correlación entre una mayor igualdad entre los géneros y un mayor producto nacional bruto. | UN | ولاحظ تقرير الفجوة الجنسانية لعام 2010 أن تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين يرتبط بتحقيق ناتج قومي إجمالي أعلى. |
El Human Development Report 1993 viene a decir lo mismo con otras palabras. | UN | وتقريــر التنمية البشرية لعام ١٩٩٣، يتناول نفــس النقطة بعبارات مشابهة. |
National Report of Slovenia prepared for the IDNDR Mid-Term Review and the 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction. | UN | التقرير الوطني لسلوفينيا المعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤. |
2. Respuestas públicas al World Investment Report 1993 10 | UN | ردود الفعل العامة إزاء تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٣ |
En su World Disasters Report, de 1995, la Federación Internacional puso de relieve, entre otras cosas, nuestra preocupación creciente por el impacto humanitario de las sanciones. | UN | ويبرز تقرير الاتحاد الدولي لعام ١٩٩٥ عن الكوارث في العالم، في جملة أمور، قلقنا المتزايد إزاء اﻷثر اﻹنساني للجزاءات. |
Por invitación del Banco Mundial, el PNUFID ha contribuido con al World Development Report 1996. | UN | قدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مساهمة في تقرير التنمية في العالم لعام ١٩٩٦ بدعوة من البنك الدولي. |
El producto previsto sería el informe para el décimo período de sesiones de la UNCTAD, así como una aportación al World Investment Report 1999; | UN | ويتمثل الناتج المتوقع في التقرير الذي سيعرض على مؤتمر اﻷونكتاد العاشر إضافة إلى اﻹسهام في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٩؛ |
Las cifras definitivas se incluirán en el Global Population Assistance Report, 1997 que se publicará este año. | UN | وستصدر اﻷرقام النهائية في التقرير عن المساعدة السكانية العالمية لعام ١٩٩٧ الذي سيصدر في موعد لاحق من هذا العام. |
Lo mismo se aplica al Informe sobre la Situación Social en el Mundo, 1997 y el Trade and Development Report 1997. | UN | ونفس الشيء ينطبق على تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 1997 وتقرير التجارة والتنمية لعام 1997. |
Draft Report of the 1999 Singapore Conference. | UN | مشروع تقرير مؤتمر سنغافورة لعام 1999. |
Fuente: Barbados Economic Report 1996. | UN | المصدر: التقرير الاقتصادي لبربادوس لعام 1996 |
Toda la información reunida figura en World Investment Report 2001: Promoting Linkages. | UN | وترد كل المعلومات التي تم تجميعها في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001: النهوض بالروابط. |
Fuente: UNCTAD, World Investment Report, 2001. | UN | المصدر: تقرير الأونكتاد عن الاستثمار في العالم لعام 2001. |
Algunas conclusiones de estos estudios figuraban en el documento E-Commerce and Development Report 2001. | UN | وقد ورد بعض نتائج هذه الدراسات في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2001. |
Se publicó el segundo World Drug Report. | UN | تم إصدار التقرير العالمي الثاني للمخدرات. |
Celebramos los progresos realizados por muchos parlamentos en relación con el logro de ese objetivo, como se indica en el informe de la Unión Interparlamentaria Report on parliamentary involvement in international affairs (Informe sobre la participación parlamentaria en los asuntos internacionales). | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزه برلمانيون عديدون لتحقيق هذا الهدف، كما يدل على ذلك تقرير الاتحاد البرلماني الدولي بشأن: المشاركة البرلمانية في الشؤون الدولية. |
Decision OEWG.1/1, on the inclusion of new activities in the Global Plan of Action, as adopted by the Working Group, is set out in annex I to the present Report. | UN | 57 - ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -1/1، بشأن إدراج الأنشطة الجديدة في خطة العمل العالمية بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل. |
Cuando la gente piensa en realidad aumentada, piensa en "Minority Report" y en Tom Cruise ondeando las manos en el aire, pero la realidad aumentada no es ciencia ficción. | TED | حينما يفكر أغلب الناس في الواقع المدمج يفكرون في فيلم " ماينوريتي ريبورت" وتوم كروز يلوِح بيديه في الهواء، لكن الواقع المدمج ليس خيالًا علميًا. |
A la luz de los resultados de dicho estudio, que se reflejaron en Women in the Armed Forces Report (Informe sobre la mujer en las Fuerzas Armadas), el Ministerio de Defensa anunció, en 2002, que no podían levantarse las restricciones actuales sobre la participación de mujeres en combate cuerpo a cuerpo. | UN | ومع مراعاة هذه الدراسة التي أسفرت عن صدور " تقرير عن المرأة في القوات المسلحة " ، أعلنت وزارة الدفاع في سنة 2002، عدم إمكانية رفع القيود القائمة بالنسبة لخدمة المرأة في أعمال القتال المباشر. |
Esa reunión se centró en las cuestiones planteadas en el documento The Least Developed Countries Report 2002: Escaping the Poverty Trap (Informe sobre los países menos adelantados de 2002: salir del círculo vicioso de la pobreza). | UN | وقد ركّزت هذه الدورة على القضايا التي أُثيرت في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002: الإفلات من مصيدة الفقر. |
World Population Prospects: The 2000 Revision, vol. III, Analytical Report. | UN | التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2000، المجلد الثالث، تقرير تحليلي. |
El reciente Global Competitiveness Report, publicado por el Foro Económico Mundial, ha mostrado que Colombia es el país que más ha avanzado en la clasificación de la competitividad mundial. | UN | وإن تقرير القدرة التنافسية العالمية الذي صدر مؤخرا عن المنتدى الاقتصادي العالمي، أوضح أن كولومبيا تقدمت في أغلب مراتب القدرة التنافسية العالمية. |