"resoluciones del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارا المجلس
        
    • قرارات المجلس
        
    • قرارات مجلس
        
    • قرار المجلس
        
    • قرارا مجلس
        
    • قرار مجلس
        
    • الجمعية العامة ومجلس
        
    • وقرارات المجلس
        
    • وقرارا المجلس
        
    • قرارات لمجلس
        
    • قراري مجلس
        
    • قرارات للمجلس
        
    • قراري المجلس
        
    • قرارا للمجلس
        
    • بقرارات المجلس
        
    resoluciones del Consejo Económico y Social aprobadas en 2008 UN قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمدان في عام 2008
    Comité de Planificación del Desarrollo - Grupo de Trabajo I [resoluciones del Consejo Económico y Social 1079 (XXXIX) y 1625 (LI)] UN لجنة التخطيط اﻹنمائي - الفريـــق العامل اﻷول ]قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٠٧٩ )د - ٣٩( و ٥٢٦١ )د-٥١([
    resoluciones del Consejo Económico y Social UN قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El lenguaje relativo al acceso se había utilizado en varias resoluciones del Consejo desde 1991. UN وقد استخدمت العبارات المتعلقة بالوصول في العديد من قرارات المجلس منذ عام ١٩٩١.
    Esperábamos que los Estados Miembros ofrecieran el mismo nivel de cooperación en la aplicación de todas las resoluciones del Consejo. UN ونحن نرجو أن تحافظ جميع الدول الأعضاء على هذا المستوى من التعاون في تنفيذ جميع قرارات المجلس.
    Las sanciones han tenido además efectos negativos múltiples sobre la educación, aunque esta esfera no se mencione específicamente en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وكان للجزاءات أيضا آثار ضارة مضاعفة على التعليم، رغم أن هذا المجال لم يذكر على وجه التحديد في قرارات مجلس اﻷمن.
    resoluciones del Consejo Económico y Social UN قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    resoluciones del Consejo Económico y Social UN قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    139 G 4.Comité de Planificación del Desarrollo – Grupo de Trabajo II [resoluciones del Consejo Económico y Social 1079 (XXXIX) y 1625 (LI)] UN لجنة التخطيط اﻹنمائي - الفريق العامل الثاني ]قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٠٧٩ )د - ٣٩( و ١٦٢٥ )د - ٥١([
    Informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales (resoluciones del Consejo 3 (II) y 1996/31 y decisión 1995/304) UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية )قرارا المجلس ٣ )د - ٢( و ١٩٩٦/٣١ والمقرر ١٩٩٥/٣٠٤(
    resoluciones del Consejo Económico y Social 1999/51 y 1998/46 sobre las comisiones orgánicas UN قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/51 و 1998/46 بشأن اللجان الفنية
    Comité de Expertos en Administración Pública [resoluciones del Consejo Económico y Social 2003/60 y 2003/60] UN لجنة خبراء الإدارة العامة [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/45 و 003/60]
    Subcomité de Expertos en el Transporte de Mercaderías Peligrosas [resoluciones del Consejo Económico y Social 1989/104 y 1999/65] UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/104 و 1999/65]
    Cuarto, reconocemos el aporte sumamente valioso de los grupos de amigos a la redacción de resoluciones del Consejo. UN رابعا، نحن نسلم بالمساهمة القيمة جدا التي تقدمها مجموعات أصدقاء الرئيس في صياغة قرارات المجلس.
    Hizo un llamamiento a los Grupos Nacionales para que reforzaran sus actividades en apoyo de las resoluciones del Consejo que tenían como objetivo la defensa de los derechos humanos. UN وناشد المجموعات الوطنية أن تعزز أنشطتها لدعم قرارات المجلس دفاعا عن حقوق الانسان.
    Muchos de los funcionarios de esos equipos y esas misiones han confirmado, de hecho, que el Iraq ha cumplido sus obligaciones en lo que atañe a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وقد أكد العديد من مسؤولي تلك الفرق والبعثات بأن العراق قد أوفى بالتزاماته في تنفيذ قرارات المجلس.
    Por tanto, la falta de mecanismos suficientes de consulta socava la legitimidad de las resoluciones del Consejo. UN لذلك، فإن الافتقار إلى آليات كافية للتشاور يقوض شرعية قرارات المجلس.
    Todos aquellos que afirman que el Iraq desea renegociar las resoluciones del Consejo no dicen la verdad. UN ان الذين يقولون ان العراق يريد إعادة التفاوض حول قرارات المجلس لايذكرون الحقيقة.
    Bosnia y Herzegovina continúa concediendo plena importancia a las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ونحن نواصل إعطاء قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وزنها الكامل بصورة متساوية.
    resoluciones del Consejo Económico y Social UN قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las resoluciones del Consejo de Seguridad 1269 y 1368 son también de efecto inmediato. UN وبالمثل يتمتع قرارا مجلس الأمن 1269 و 1368 بذاتية التنفيذ.
    Como alternativa, se ha propuesto que se establezcan, por las mismas resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se impongan las sanciones, fondos fiduciarios específicos. UN وقدم اقتراح، كبديل لذلك، بإنشاء صناديق استئمانية منفردة بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن الذي يفرض الجزاءات.
    La propuesta está en consonancia con el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas, Asamblea General y las resoluciones del Consejo de Seguridad y el derecho a la libre determinación. UN وينسجم الاقتراح مع القانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وحق تقرير المصير.
    La legislación ambiental comprende también el Código Forestal, el Código Minero, las resoluciones del Consejo Nacional del Medio Ambiente, y directrices administrativas. UN ويتضمن التشريع البيئي أيضا قانون الغابات وقانون المناجم وقرارات المجلس الوطني للبيئة وتوجيهات الإدارة.
    (Base legislativa: resolución 57/170 de la Asamblea General y resoluciones del Consejo 1992/22 y 1999/23) UN (السند التشريعي: قرار الجمعية العامة 57/170 وقرارا المجلس 1992/22 و 1999/23)
    Conseguido. 3 resoluciones del Consejo de Seguridad reflejaron la gama específica de actividades que deben desempeñar los oficiales de derechos humanos UN أُنجز. حيث تبيِّن 3 قرارات لمجلس الأمن مجموعة الأنشطة المحددة التي يتعين على موظفي حقوق الإنسان القيام بها
    No obstante, se ha tomado nota del contenido de las resoluciones del Consejo de Seguridad a fin de adoptar las medidas apropiadas. UN بيد أن أحكام قراري مجلس اﻷمن قد دوﱢنت لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة بشأنها. ــ ــ ــ ــ ــ
    En ese contexto se aprobaron también resoluciones del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General, con lo que la cuestión permanece en el programa. UN واتخذت فيما يتعلق بذلك أيضا قرارات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، أدت إلى بقاء المسألة مدرجة في جدول الأعمال.
    Además, insistieron en que se respetaran las resoluciones del Consejo de Seguridad 425 (1978) y 1337 (2001). UN وأكدوا أيضا على ضرورة احترام قراري المجلس 425 و 1337.
    2010-2011: 60 resoluciones de la Asamblea General y 18 resoluciones del Consejo Económico y Social UN الفترة 2010-2012: 60 قرارا للجمعية العامة و 18 قرارا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ese total desconocimiento de las resoluciones del Consejo exige una reacción seria e inmediata. UN وهذا الاستخفاف التام بقرارات المجلس يتطلب متابعة جادة وفورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more