La segunda reunión de Estados partes en la Convención de Ottawa brinda una oportunidad importante. | UN | ويوفر الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا فرصة مهمة في هذا الصدد. |
1994 Jefe de Delegación, segunda reunión del Grupo del Mediterráneo sobre Prevención del Delito, Malta. | UN | رئيس الوفد في الاجتماع الثاني لمجموعة البحر الأبيض المتوسط المعنية بمنع الجريمة، مالطة. |
La segunda reunión entre comités tendrá lugar en 2004, siempre y cuando se disponga de los recursos necesarios. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في عام 2004 شريطة توافر الموارد. |
Nos complace la decisión del Brasil de adherirse al Tratado y esperamos con interés la celebración de la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, prevista para el año próximo. | UN | ونرحب بقرار البرازيل الانضمام إلى المعاهدة ونتطلع إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية المزمع عقدها في العام المقبل. |
El Comité decidió que su segunda reunión se celebrara en Nairobi del [se completará] | UN | ٢١ - قررت اللجنة أن يعقد اجتماعها الثاني في نيروبي من ]يستكمل[. |
1994 Jefe de Delegación, segunda reunión del Grupo del Mediterráneo sobre Prevención del Delito, Malta. | UN | رئيس الوفد في الاجتماع الثاني لمجموعة البحر الأبيض المتوسط المعنية بـمنع الجريمة، مالطة. |
segunda reunión del CEPQ Servicios de conferencias | UN | الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية |
Se previó celebrar una segunda reunión en el tercer trimestre de 2006. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني في صيف عام 2006. |
segunda reunión de altos funcionarios de la CEAP sobre la inversión transnacional Ciudad de Ho Chi Minh (Viet Nam) | UN | الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الرسميين في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول الاستثمار عبر الوطني |
Las propuestas del Japón y los Estados Unidos se reevaluaron en la segunda reunión del Subcomité de suelos. | UN | وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة. |
segunda reunión del Grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية |
segunda reunión del grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية |
El Foro de Proveedores se estableció en 2007, durante la segunda reunión del Comité. | UN | وأُنشئ منتدى مقدِّمي الخدمات في عام 2007، أثناء الاجتماع الثاني للجنة الدولية. |
Se trató de la segunda reunión de expertos organizada conjuntamente por Alemania y los Países Bajos en 2012. | UN | وشكل هذا الحدث الاجتماع الثاني من اجتماعين عقدهما الخبراء في عام 2012 واستضافتهما ألمانيا وهولندا. |
Se prevé celebrar la segunda reunión de la Comisión Conjunta en Cuba durante el último trimestre de 1994. | UN | ومن المقرر توجيه الدعوة الى عقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في كوبا خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤. |
La combinación óptima debería decidirse en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes una vez terminados los primeros exámenes. | UN | وينبغي أن يتحدد الجمع اﻷمثل بين الطريقتين من جانب الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف بعد إتمام الاستعراضات اﻷولى. |
En la presente cuadragésima segunda reunión, a solicitud de algunos Estados miembros, ese tema se volvió a incluir en el programa. | UN | وُأعيد إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية واﻷربعين بناء على طلب من بعض الدول اﻷعضاء. |
La Conferencia General también recuerda la declaración hecha por el Presidente de la cuadragésima segunda reunión, celebrada en 1998, en relación con el mismo tema del programa. | UN | ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثانية واﻷربعين في عام ١٩٩٨ بشأن نفس ذلك البند من جدول اﻷعمال. |
Aplicación del Convenio: Informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su segunda reunión | UN | تنفيذ الاتفاقية: تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثاني |
El informe fue refrendado por el Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución en su segunda reunión. | UN | وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني. |
Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión a la mañana siguiente. | UN | وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي. |
Se trata de la segunda reunión de este tipo tras la 22ª reunión de los presidentes que tuvo lugar en Bruselas en 2010. | UN | وهذا هو ثاني اجتماع يعقد من نوعه بعد الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء الذي عُقد في بروكسل عام 2010. |
Una segunda reunión de los coordinadores tuvo lugar inmediatamente después del Foro de Estambul y aprovechó el intercambio de ideas de la primera reunión. | UN | وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول. |
SOBRE PROMESAS DE CONTRIBUCIONES PARA ACTIVIDADES DE DESARROLLO segunda reunión | UN | لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ الجلسة ٢ |
El Grupo inició sus deliberaciones sobre medidas ambientales y oportunidades comerciales en su segunda reunión. | UN | وبدأ الفريق مناقشاته بشأن التدابير البيئية والفرص التجارية في دورته الثانية. |
Está es sólo mi segunda reunión. | Open Subtitles | هذا إجتماعي الثاني من نوعه فحسب. |
La segunda reunión se celebrará en el primer trimestre de 2005. | UN | ومن المقرر أن ينعقد اجتماع الخبراء الثاني خلال الربع الأول من عام 2005. |
24. Con respecto al programa de trabajo entre períodos de sesiones para después de la segunda reunión de los Estados Partes, el Comité hizo las siguientes recomendaciones para su estudio por los Estados Partes en dicha reunión: | UN | 24- قدمت اللجنة التوصيات التالية بشأن برنامج العمل لما بين الدورات بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني لتنظر فيه هذه الدول في اجتماع الدول الأطراف الثاني: |
La República de las Islas Marshall ha ofrecido oficiar de sede de la segunda reunión de alto nivel de consulta multilateral sobre la conservación y la administración de los recursos pesqueros del Pacífico occidental central, que se celebrará el año que viene, para contribuir a que avance dicho proceso. | UN | وقد عرضت جمهــورية جــزر مارشــال أن تستضيف في العام المقبل اجتماعا ثانيا للمشاورات متعددة اﻷطراف الرفيعة المستوى المتعلقة بحفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في وسط غربي المحيط الهادئ لدفع هذه العملية. |
El 12 de diciembre de 2006, la Comisión de Consolidación de la Paz celebró su segunda reunión dedicada a Burundi, que sucedió a la primera celebrada el 13 de octubre de 2006. | UN | 1 - عقدت لجنة بناء السلام اجتماعها القطري الثاني المخصص للحالة في بوروندي، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Para el ciclo de examen de los inventarios de 2004, el programa realizó 37 informes de situación y el informe de síntesis y evaluación, y organizó la segunda reunión de expertos en el examen de inventarios. | UN | وفيما يتعلق بدورة استعراض قوائم الجرد لعام 2004، أكمل البرنامج 37 تقرير حالة، والتقرير التوليفي والتقييمي، ونظم الاجتماع الثاني لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد. |