La asistencia social citada más arriba se rige por la ley sobre asistencia social para grupos definidos, aprobada en 2001. | UN | والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سنّ في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة. |
Ucrania Panamá es parte de otros convenios de naturaleza multilateral sobre asistencia legal: | UN | وانضمت بنما إلى اتفاقيات أخرى متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية هي: |
de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
Proyecto de resolución sobre asistencia económica especial a Côte d ' Ivoire | UN | مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى كوت ديفوار |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en París prestó asistencia a la División de los Derechos de los Palestinos para organizar un seminario sobre asistencia al pueblo palestino. | UN | وساعد مركز اﻹعلام في باريس شعبة حقوق الفلسطينيين في تنظيم حلقة دراسية عن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Grupo sobre asistencia y medidas de protección | UN | المجموعة المواضيعية المتعلقة بالمساعدة وتدابير الحماية |
Informe del Secretario General sobre asistencia para la reconstrucción y el desarrollo del Líbano | UN | تقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته |
Debemos cumplir con los compromisos internacionales sobre asistencia para el desarrollo y procurar que la cooperación para el desarrollo sea más eficiente. | UN | يجب علينا أن نرقى إلى الالتزامات الدولية بشأن المساعدة الإنمائية وضمان أن يصبح التعاون في مجال التنمية أشد نجاعة. |
Elaboración de instrumentos como una base de datos electrónica sobre asistencia judicial recíproca | UN | تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة |
Se mencionaron los tratados multilaterales sobre asistencia recíproca y el tratado modelo de las Naciones Unidas de asistencia recíproca en asuntos penales como posibles bases para redactar las disposiciones pertinentes del estatuto. | UN | وأشير إلى المعاهدات المتعددة اﻷطراف بشأن المساعدة المتبادلة وإلى معاهدة اﻷمم المتحدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية بوصفها أساسا محتملا لصياغة أحكام النظام اﻷساسي ذات الصلة. |
A mi delegación le complace añadir el nombre del Canadá a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que examina la Asamblea General sobre asistencia para la remoción de minas. | UN | ويطيب لوفد كندا أن يضيف اسمه الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Acuerdo entre los Estados Unidos y Ucrania sobre asistencia para la eliminación de las armas nucleares estratégicas | UN | اتفاق الولايات المتحدة وأوكرانيا بشأن المساعدة في القضاء على اﻷسلحة النووية الاستراتيجية |
de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
Labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica | UN | عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
75. La Junta aprobó un proyecto de decisión sobre asistencia a Rwanda en el marco del tema 5 del programa. | UN | ٥٧- واعتمد المجلس مشروع مقرر بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
También se empleó la traducción a distancia en el Seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia al Pueblo Palestino. | UN | كما استخدمت الترجمة التحريرية عن بُعد في حلقات اﻷمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Informe del Secretario General sobre asistencia especial a Namibia | UN | تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الخاصة الى ناميبيا |
Comentarios sobre las disposiciones sobre asistencia judicial en la Ley de enjuiciamiento civil | UN | تعليقات على اﻷحكام المتعلقة بالمساعدة القضائية في قانون الاجراءات المدنية في الصين |
El material de capacitación comprende también las Guidelines for International Election Observing, elaboradas por el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos, y el informe del seminario de capacitación del UNITAR sobre asistencia electoral. | UN | وقد أدخل ضمن مجموعة التدريب منشور بعنوان مبادئ توجيهية لمراقبة الانتخابات الدولية أعد لفريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، فضلا عن تقرير حلقة اليونيتار الدراسية التدريبية عن المساعدة الانتخابية. |
Acuerdo sobre asistencia Judicial entre Brasil y Japón. | UN | الاتفاق المتعلق بالمساعدة القضائية المبرم بين البرازيل واليابان. |
Irlanda también está dispuesta a apoyar las disposiciones sobre asistencia a las víctimas. | UN | وبالمثل يمكن أن تؤيد أيرلندا الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة للضحايا. |
Protocolo facultativo sobre asistencia en cuestiones de energía | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بتقديم المساعدة في مجال الطاقة |
Fondo Fiduciario para la Segunda Conferencia Internacional sobre asistencia a los Refugiados en África | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي الثاني المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا |
Añadió que las opciones sobre asistencia técnica amplia descritas en el documento no eran exhaustivas. | UN | وكانت الخيارات الخاصة بالمساعدة التقنية الشاملة الواردة بالوثيقة غير شاملة. |
Curso práctico en el Banco Mundial sobre asistencia técnica y desarrollo, celebrado en Washington, D.C. | UN | دورة تدريبية لدى البنك الدولي في مجال المساعدة التقنية والتنمية، واشنطن العاصمة |
Por consiguiente, el Grupo proponía la creación de un grupo de trabajo de composición abierta sobre asistencia técnica como órgano subsidiario de la Conferencia. | UN | ومن ثم، فإن مجموعة الدول الأفريقية اقترحت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمساعدة التقنية كهيئة فرعية للمؤتمر. |
Actualmente se avanza hacia el establecimiento de una legislación nacional sobre asistencia judicial recíproca en asuntos penales, apoyando al mismo tiempo el proceso encaminado a la elaboración de un tratado regional o subregional en la materia. | UN | وحالياً، يتم التقدم نحو وضع تشريع وطني حول المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية، يدعم في ذات الوقت العملية التي ترمي إلى وضع معاهدة إقليمية ودون إقليمية في هذا المجال. |
El centro de coordinación de esta labor es el Grupo de Trabajo sobre asistencia para el Desarrollo y Medio Ambiente del Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | والجهة المحورية لهذا العمل هي الفرقة العاملة المعنية بالمساعدة اﻹنمائية والبيئة والتابعة للجنة المساعدة اﻹنمائية. |