"sostenible de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستدامة للدول
        
    • المستدامة في الدول
        
    • المستدامة للنظم
        
    • المستدامة لدى
        
    • المستدامة للبلدان
        
    • نحو مستدام
        
    • المستدامة في البلدان
        
    • المستدامة لأقل البلدان
        
    • المستدامة للغابات
        
    • بصورة مستدامة
        
    • بشكل مستدام
        
    • مستدام في الدول
        
    • مستدامة للدول
        
    • المستدامة لجميع
        
    • المستدامة لها
        
    Conferencia Mundial sobre el Desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    También deberían aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    También deberían aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo 7 - 8 6 UN القيود الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    PROYECTO DE PROGRAMA PROVISIONAL PARA LA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO sostenible de los PEQUEÑOS ESTADOS UN مشروع جـدول اﻷعمـال المؤقت للمؤتمـر العالمي المعنـي بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    SOBRE EL DESARROLLO sostenible de los PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO 12 - 32 4 UN اﻷعمــال التحضيرية للمؤتمــر العالمي المعنـي بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    SOBRE EL DESARROLLO sostenible de los PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN UN المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة عن دورتها اﻷولى
    El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, habiendo tomado nota con reconocimiento de la información preliminar suministrada por los organismos de las Naciones UnidasA/CONF.167/PC/6. UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    países menos adelantados a participar en la Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y en UN البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية
    Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ٠٠٠ ١٥
    e) Conferencia Mundial sobre el Desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة الناميـة
    organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اﻹجراءات التي اتخذتها أجهــزة منظومــة اﻷمم المتحــدة ومؤسساتها وهيئاتهـا لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO sostenible de los PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO UN البيئة والتنمية المستدامة: المؤتمر العالمـي المعنـي بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    SOBRE EL DESARROLLO sostenible de los PEQUEÑOS ESTADOS UN بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    DESARROLLO sostenible de los PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO UN بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية
    Su compromiso con el principio de conservación de la diversidad biológica y de la ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central, UN ● تمسكهم بمبدأ حفظ التنوع البيولوجي واﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا،
    En general, el programa de trabajo está dirigido a fomentar el desarrollo sostenible de los Estados miembros de la CESPAO y a promover la cooperación regional y la coordinación de políticas entre ellos. UN ويستهدف برنامج العمل بصورة عامة تعزيز التنمية المستدامة لدى الدول أعضاء اللجنة وتشجيع التعاون اﻹقليمي والتنسيق على صعيد السياسة العامة فيما بين هذه الدول اﻷعضاء.
    Las injerencias políticas no deben obstaculizar la libre cooperación económica ni el desarrollo sostenible de los países en desarrollo. UN ولا ينبغي أن تحول التدخلات السياسية دون التعاون الاقتصادي الحر ولا دون التنمية المستدامة للبلدان النامية.
    También será esencial que se hagan cuanto antes esfuerzos concertados con la mira de una reintegración sostenible de los excombatientes. UN وسيكون من الحيوي أيضا الاضطلاع بجهود مبكرة ومتضافرة تهدف إلى إعادة إدماج المقاتلين السابقين، على نحو مستدام.
    Aunque la solución no sea la misma en todos los casos, siempre debe promover el desarrollo sostenible de los países interesados. UN وإذا كان الحل قد لا يكون واحدا في جميع الحالات، فإنه ينبغي أن يشجع التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان المعنية.
    El desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración por provechosa en la economía mundial: el camino recorrido, los retos y el camino futuro UN التنمية المستدامة لأقل البلدان نموًا وجدوى إدماجها في الاقتصاد العالمي: أداء الماضي والتحديات وطريق المستقبل
    También se indican obstáculos que dificultan la transferencia de tecnologías para la ordenación sostenible de los bosques y estrategias para mejorarla. UN كما تحدد المذكرة الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن سبل تحسين نقلها.
    5. Promover una educación hacia el cuidado y aprovechamiento sostenible de los recursos naturales. UN ٥ - تشجيع التثقيف في مجال حماية الموارد الطبيعية واستغلالها بصورة مستدامة.
    Por ser un país insular, Australia asigna gran importancia a la conservación y a la ordenación sostenible de los océanos mundiales. UN ٥٦ - وإن استراليا، وهي إحدى الدول الجزرية، تعلﱢق أهمية كبرى على حفظ محيطات العالم وإدارتها بشكل مستدام.
    La pesca y la acuicultura sostenibles, el turismo costero, el posible aprovechamiento de los recursos de los fondos marinos y las fuentes potenciales de energías renovables son algunos de los principales fundamentos de una economía sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo basada en los océanos. UN وتعدّ مصائد الأسماك المستدامة وتربية الأحياء المائية، والسياحة الساحلية، وإمكانية استغلال موارد قاع البحار، ومصادر الطاقة المتجددة المحتملة، من أهم اللبنات لبناء اقتصاد محيطي مستدام في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Cabe esperar que corran mejor suerte el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ومن المأمول أن يتاح مجال أفضل لصالح برنامج العمل من أجل تنمية مستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج العمل الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Con ambos acuerdos se pretende conseguir la ordenación sostenible de los bosques de todo tipo, dando tanta importancia a su conservación como a su desarrollo. UN وكلاهما يهدفان الى تحقيق اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات، مع إعطاء المحافظة والتنمية قدرا متساويا من اﻷهمية.
    xiii) Conservación transfronteriza y ordenación sostenible de los recursos naturales, cuando los países interesados así lo hayan acordado; UN `13` حفظ الموارد الطبيعية العابرة للحدود، والإدارة المستدامة لها عندما يتم الاتفاق على ذلك من جانب البلدان المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more