"supongo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد
        
    • أظن
        
    • اعتقد
        
    • أفترض
        
    • اظن
        
    • أحزر
        
    • أظنّ
        
    • أَحْزرُ
        
    • أتوقع
        
    • أَفترضُ
        
    • افترض
        
    • وأعتقد
        
    • تخميني
        
    • اخمن
        
    • المفترض
        
    Supongo que estas son las preguntas que las personas van a contestar. TED أعتقد أن هذه هي الأسئلة التي سوف يجيب عليها الناس.
    Y Supongo que es porque, al final mis pensamientos se reunieron más que dispersarse. TED وأنا أعتقد ذلك لأن أفكاري في النهاية كانت تتجمع أكثر مما تتفرق.
    Supongo que solo voy a algunas cosas de manera informal que pienso sobre esto. TED أعتقد أنني سأقوم فقط بإخباركم عرضا بأنواع الأشياء التي أفكر فيها بهذا.
    Supongo que no es nada serio, pero tengo unos dolores de cabeza terribles. Open Subtitles لا أظن الأمر خطير لكنى كنت أعانى من نوبات صداع رهيب
    Supongo que el otro yo, mi yo futuro, encontró algo o alguien por quien valió la pena luchar. Open Subtitles اعتقد انه النسخة الاخرى مني النسخة المستقبليه وجد شيئا او شخصا ما يقاتل من اجله
    Supongo que al final podríais decodificarlo pero la verdad es que no está muy bien escrito; no valdría la pena. TED لكني أفترض في النهاية انك ستحل الشيفرة, لكنها ليست مصاغة بشكل جيد, لن تكون جديرة بالاهتمام ابدا.
    Supongo que tú eras un modelo de virtud a los 1 2 años. Open Subtitles أعتقد أنك كنت مثالاً لكل الفضائل منذ كنت في الثانية عشر
    Supongo que debería ocuparme de mis asuntos, pero... llevas una carga demasiado pesada tú solo. Open Subtitles أعتقد أننى أذكر نفسى بأن أهتم بشؤونى لكن لا يمكن أن تبقى وحيداً
    Supongo que estabas pensando en tu esposa... la forma en que fue estrangulada. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تفكر فى زوجتك و الطريقة التى خنقت بها
    Supongo que a mí me reclama el hospital y a ti el peligro. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أنتهى فى المستشفى بالنسبة لى والخطر عاد إليكى
    Supongo que usted siempre se preguntará por qué no vino él a buscarla. Open Subtitles أعتقد أنك ِ ستتسألين دومآ لماذا لم يأتى هو بنفسه ليتعقبك
    Supongo que lo único que puedo hacer es verificar cada nombre en esa lista. Open Subtitles كلا أعتقد كل ما يمكنني فعله هو تفحص كل اسم في القائمة
    Supongo que puedes decir que las cosas no sucedieron como lo esperábamos esta noche. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة
    Pero Supongo que insistimos con ellas porque la mayoría necesitamos los huevos. Open Subtitles لكن، أظن أننا نتابع تجربتها لأننا معظمنا بحاجة إلى البيض
    Casi nunca habla de ello por miedo a herirme... y Supongo que me hiere. Open Subtitles نادرا ما تتكلم عن هذا. أظن بأنها خائفة أنها قد تزعجني وهوفيالحقيقةكذلك.
    Pero Supongo que me vas a decir que debería. ¿No es verdad? Open Subtitles لكنى أظن أنك ستخبرنى أنه يجب علىّ, أليس كذلك ؟
    Supongo que no han visto a los Clegg. Preguntar no hace daño. Open Subtitles لا اعتقد انهم شاهدوا الكليغز ولكن لا ضير في السؤال
    Supongo que esa mujer le contó sobre su relación con mi esposo. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأة قد اخبرتك عن علاقتهما معا ؟
    - Supongo que reconocen la fecha - cometí mi segunda gran culpa. Open Subtitles أفترض أنك تعرف التاريخ كان ذلك عندما ارتكبت جريمتي الثانية
    Llevaba un libro, Supongo que lo había cogido de su maletín o de su abrigo. Open Subtitles و قد كان يحمل كتاباً .. أفترض أنه أخذه من حقيبته أو معطفه
    - Unos días, Supongo. - Y apenas hoy decidiste llamar a la policía. Open Subtitles منذ عدة ايام على ما اظن وقد عقدت العزم الليلة فقط
    Bien, Supongo que le dimos a los vecinos lo suficiente para hablar. Open Subtitles حسنا، أحزر بأنّنا أعطينا الجيران بما فيه الكفاية للتحدّث عن.
    Estoy un poco perturbada... es por eso que actúo perturbada un poco, Supongo... y luzco perturbada, pero... ocasionalmente me calmo. Open Subtitles و لهذا، أنا أ أتصرّف بانزعاج قليلاً، على ما أظنّ و أبدو مُنزعجة، لكنّ أحياناً، أهدأ قليلاً
    Y Supongo que ella no habla español. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ.
    Supongo que no puedo esperar que cada caso se me sirva en bandeja de plata. Open Subtitles أعتقد، لا أستطيع أن أتوقع كل قضية تسلم لي على طبق من فضة
    Supongo que podría tratar de conseguir a Penélope a través de su fundación. Open Subtitles أَفترضُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُحاولَ أَنْ نُصبحَ إلى بينيلوب خلال مؤسستِها.
    Y Supongo que algún chiflado ha tenido un thali de oro del que ha comido. TED و انا افترض ان مجنون ما كان لديه سالي من الذهب ليأكل منه
    Supongo que me habrían obligado a volver a casa pie, pero debido a las heridas que me habían causado, decidieron llevarme en coche. UN وأعتقد أنهم كانوا سيتركونني أحضر إلى منزلي راجلا لولا ما ألحقوه بي من جراح، لذلك قرروا إحضاري إلى المنزل بسيارة.
    Bueno, Supongo que estaban haciendo ejercicios de calistenia pervertida en el trabajo. Open Subtitles حسناً إن تخميني أنهم بعض الأعمال الجمبازية المريبة اثناء العمل
    Tiene una escopeta y una bolsa de lona. Supongo que armas de fuego. Open Subtitles انه يحمل بندقية وحقيبة قماشية و انا اخمن طلفات نارية اكثر
    Entonces Supongo que te perderás la película sólo porque tienes una depresión nerviosa? Open Subtitles إذاً من المفترض أن أفوت الفيلم فقط لأنك أصيبت بانهيار عصبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more