"te vi" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأيتك
        
    • رأيتكِ
        
    • أرك
        
    • أراك
        
    • رَأيتُك
        
    • رأيتكَ
        
    • شاهدتك
        
    • رايتك
        
    • رأيتُك
        
    • رأيتُكِ
        
    • قابلتك
        
    • ارك
        
    • أركِ
        
    • أراكِ
        
    • ورأيتك
        
    Tal vez no debería decirlo... pero cuando te vi supe que podemos hacerla juntos. Open Subtitles يجبألاأخبركبهذا.. ولكن منذ اللحظة التي رأيتك بها عرفت أننا سنكون ثنائياً رائعاً
    Una vez te vi en la tele. Te recordaba de mi lista. Open Subtitles رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي
    ¿Sabes que te vi en Hartley la otra noche... en las escaleras? Open Subtitles تعلمين عندما رأيتك في منزل هارتلي تلك الليلة.. على الأدراج؟
    te vi en el estadio y pensé que me querías decir algo no, solo fui a ver el juego Open Subtitles لقد رأيتكِ بالمدرجات إعتقدت أنكِ تريدين أن تحدثيني بشأن شئٍ ما أردت فقط أن أراك تلعب
    Bueno, nunca te vi actuar... pero soy muy fanático de tu reputación sexual. Open Subtitles أنا لم أرك تمثّل من قبل ولكننى معجب جداً بسُمعتك الجنسية
    -Cuando te vi en la Torre, me sentí conmovido por tu tristeza. Open Subtitles اللحظة التى رأيتك فيها بالبرج لقد تحركت مشاعرى بسبب حزنك
    te vi entrar aquí y te seguí para ver si eras él. Open Subtitles رأيتك تدخل هنا، فلاحقتك فقط لأرى إن كنت ذلك الشخص
    La última vez que te vi, ibas huyendo aterrorizada. - ¿Cómo te fue? Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنتى مرعوبة كيف نفعكى هذا العمل ؟
    te vi tres días después y aún tenías estrellas en los ojos. Open Subtitles رأيتك قبل ثلاثة أيام ومازلت لديك ذلك البريق فى عينيك.
    La última vez que te vi, estabas solo en una isla abandonada. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت وحيداً منكمشاً علي جزيرة بعيدة
    te vi tres días después y aún tenías estrellas en los ojos. Open Subtitles رأيتك قبل ثلاثة أيام ومازلت لديك ذلك البريق فى عينيك.
    La última vez que te vi, no podías permanecer sobrio ni para mantener tu trabajo. Open Subtitles اخر مرة رأيتك فيها لم يكن بإمكانك البقاء واعياً لتحافظ على أي وظيفة
    Cuando te vi por primera vez no tenía idea de que serías tan divertida. Open Subtitles عندما رأيتك اول مرة لم اكن اتصور ان هذا سوف يكون ممتع
    te vi en la cafetería hoy tú comes sola todo el tiempo. Open Subtitles لقد رأيتك في المقهى اليوم هل دائما تأكلين وحدك ؟
    Cuando te vi por primera vez, me caíste bien porque eras diferente. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة أعجبتني لأنك كنت مختلف ، جديد.
    Y lo sé desde la primera vez que te vi en la clase de religión. Open Subtitles وقد عرفت ذلك منذ المرة الأولى التي رأيتكِ فيها في فصل دراسة التوراة
    La primera vez que te vi nunca pensé que terminarías siendo mi héroe. Open Subtitles أوّل مرّة رأيتكِ فيها، لم أكن أظنّ أنّك من سيكون منقذتي.
    Nunca te vi en mi vida, pero pareces un holgazán. Open Subtitles أنا لم أرك من قبل في حياتى. لكنك تبدو لى كالمعتوه
    Cuando te vi en el vestuario la semana pasada, pensé que eras Dakota Fanning. Open Subtitles عندما رَأيتُك في غرفةِ الخزانات الأسبوع الماضي، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَهْوِية داكوتا.
    La última vez que te vi, un demonio mató a mis padres. Open Subtitles بآخر مرّة رأيتكَ فيها , قام كائن شرير بقتل والديّ
    Sí, tengo un nieto más desde que te vi la última vez. Open Subtitles أجل, لقد حصلت على حفيد منذ شاهدتك في المرة الأخيرة
    Lo supe cuando te vi... como si Dios mismo lo hubiera ordenado. Open Subtitles علمت في اللحظه التي رايتك فيها لو ان القدر رتبها
    Durante tu escala, te vi salir del hotel con un hombre con un traje gris. Open Subtitles اثناء يوم التوقف بالرحلة رأيتُك تخرجين من الفُندق بصحبة الرجل ذو البدلة الرمادية
    Me alegro de que estemos hablando. La última vez que te vi estabas tan enojada. Open Subtitles أنا سعيدٌ جداً، لتكلمنا مع بعضنا آخر مرة رأيتُكِ فيها، كنتِ حانقة جداً
    La primera vez que te vi, pensé que eras bonita. Estaba equivocado. Open Subtitles عندما قابلتك أولآ,كنت أعتقد أنك جميلة أنا كنت مخطئ كليآ
    He trabajado contigo por 10 años, y nunca te vi romper una cuenta antes. Open Subtitles انى اعمل مع منذ عشر سنوات ولم ارك تقطع حساب من قبل
    Bien. Si supuestamente me viste, ¿cómo es que yo no te vi? Open Subtitles حسناً, إذا كان من المفترض أنكِ رأيتني, كيف لم أركِ انا؟
    Yo no te vi, pero sugiero que lo haga la pantera. Open Subtitles أنا لم أراكِ عارية، لابد أن تلعبي إستريبتيز.
    Hace rato estaba cortando mis rosas y vi hacia arriba y te vi y me pregunté qué pasaba. Open Subtitles منذ فتره قصيره كنت اقلم الزهور ونظرت للاعلى ورأيتك هناك وكنت اتساُل من تكون هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more