"temático sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواضيعية بشأن
        
    • مواضيعية بشأن
        
    • المواضيعي المعني
        
    • المواضيعية المتعلقة
        
    • مواضيعية عن
        
    • مواضيعية لمواضيع
        
    • المواضيعي بشأن
        
    • المواضيعية لمواضيع
        
    • المواضيعية حول
        
    • مواضيعي عن
        
    • موضوعية بشأن
        
    • المواضيعي عن
        
    • الموضوع المحوري بشأن
        
    • مواضيعية حول
        
    • المواضيعية عن
        
    También debe estudiarse con más detenimiento la idea de celebrar un debate temático sobre cuestiones prioritarias durante el debate general. UN كما أن فكرة المناقشة المواضيعية بشأن المسائل ذات الأولوية الملحة خلال المناقشة العامة تستحق المزيد من الدراسة.
    La Comisión concluye así el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    Debate temático sobre prevención del uso indebido de drogas, tratamiento y rehabilitación Deliberaciones III. UN مناقشة مواضيعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional UN مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Grupo temático sobre cuestiones de género UN الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية
    Ahora iniciaremos el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares. UN نستهل الآن المناقشة المواضيعية بشأن قضية الأسلحة النووية.
    Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas. UN وفي تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في دورة العام الماضي، دعت اللجنة الأولى عدداً من الخبراء إلى المشاركة في المناقشة المواضيعية بشأن القضايا الموضوعية.
    Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares. UN نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة الأسلحة النووية.
    Mañana por la tarde continuaremos el debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. UN وبعد ظهر غد سنشرع في مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي.
    Consideramos apropiado presentar los proyectos de resolución conjuntamente en el debate temático sobre la cuestión. UN ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
    El Presidente da por concluido el debate temático sobre armas nucleares y abre el debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. UN واختتم الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية وافتتح مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional UN مناقشة مواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي
    Debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional UN مناقشة مواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي
    Debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales UN مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقلمييْن
    Síntesis de las exposiciones del grupo temático sobre las limitaciones y deficiencias, y las necesidades financieras, técnicas y de capacidad conexas UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات
    El Presidente da por concluido de este modo el debate temático sobre el espacio ultraterrestre y da inicio al debate temático sobre las armas convencionales. UN واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Seminario temático sobre reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero UN حلقة عمل مواضيعية عن تخفيض انبعاثات الغاز في الدفيئة
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Ejecución del programa temático sobre la prevención del terrorismo UN تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن منع الإرهاب
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa UN المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود، بالإضافة إلى عرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها
    Debate temático sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales UN المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
    Debate temático sobre la transición de la emergencia a la recuperación y el desarrollo, prestando especial atención a Sudán del Sur. UN نقاش مواضيعي عن التحول من حالة الطوارئ إلى حالة التعافي والتنمية، مع التركيز خاصة على جنوب السودان.
    La Comisión celebrará ahora un debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa. UN وتبدأ اللجنة الآن مناقشة موضوعية بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    El informe temático sobre la aplicación servirá de base a la labor analítica del Grupo de Palermo. UN ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق باليرمو.
    II. Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad 5-40 29 UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    Por lo tanto, Eslovaquia ha decidido entablar un debate temático sobre la reforma del sector de la seguridad durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN لذا، قررت سلوفاكيا أن تبدأ مناقشة مواضيعية حول إصلاح القطاع الأمني أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    El informe temático sobre la aplicación servirá de base a la labor analítica del Grupo sobre el examen de la aplicación. UN وتُستخدم التقارير المواضيعية عن التنفيذ كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more