También debe estudiarse con más detenimiento la idea de celebrar un debate temático sobre cuestiones prioritarias durante el debate general. | UN | كما أن فكرة المناقشة المواضيعية بشأن المسائل ذات الأولوية الملحة خلال المناقشة العامة تستحق المزيد من الدراسة. |
La Comisión concluye así el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Debate temático sobre prevención del uso indebido de drogas, tratamiento y rehabilitación Deliberaciones III. | UN | مناقشة مواضيعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين |
Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
Grupo temático sobre cuestiones de género | UN | الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية |
Ahora iniciaremos el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares. | UN | نستهل الآن المناقشة المواضيعية بشأن قضية الأسلحة النووية. |
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas. | UN | وفي تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في دورة العام الماضي، دعت اللجنة الأولى عدداً من الخبراء إلى المشاركة في المناقشة المواضيعية بشأن القضايا الموضوعية. |
Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة الأسلحة النووية. |
Mañana por la tarde continuaremos el debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. | UN | وبعد ظهر غد سنشرع في مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي. |
Consideramos apropiado presentar los proyectos de resolución conjuntamente en el debate temático sobre la cuestión. | UN | ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة. |
El Presidente da por concluido el debate temático sobre armas nucleares y abre el debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. | UN | واختتم الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية وافتتح مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي |
Debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي |
Debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales | UN | مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقلمييْن |
Síntesis de las exposiciones del grupo temático sobre las limitaciones y deficiencias, y las necesidades financieras, técnicas y de capacidad conexas | UN | توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات |
El Presidente da por concluido de este modo el debate temático sobre el espacio ultraterrestre y da inicio al debate temático sobre las armas convencionales. | UN | واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
Seminario temático sobre reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero | UN | حلقة عمل مواضيعية عن تخفيض انبعاثات الغاز في الدفيئة |
Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك: |
Ejecución del programa temático sobre la prevención del terrorismo | UN | تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن منع الإرهاب |
Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa | UN | المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود، بالإضافة إلى عرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها |
Debate temático sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
Debate temático sobre la transición de la emergencia a la recuperación y el desarrollo, prestando especial atención a Sudán del Sur. | UN | نقاش مواضيعي عن التحول من حالة الطوارئ إلى حالة التعافي والتنمية، مع التركيز خاصة على جنوب السودان. |
La Comisión celebrará ahora un debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa. | UN | وتبدأ اللجنة الآن مناقشة موضوعية بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
El informe temático sobre la aplicación servirá de base a la labor analítica del Grupo de Palermo. | UN | ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق باليرمو. |
II. Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad 5-40 29 | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف |
Por lo tanto, Eslovaquia ha decidido entablar un debate temático sobre la reforma del sector de la seguridad durante el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | لذا، قررت سلوفاكيا أن تبدأ مناقشة مواضيعية حول إصلاح القطاع الأمني أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
El informe temático sobre la aplicación servirá de base a la labor analítica del Grupo sobre el examen de la aplicación. | UN | وتُستخدم التقارير المواضيعية عن التنفيذ كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ. |