"voló" - Translation from Spanish to Arabic

    • طار
        
    • فجر
        
    • حلقت
        
    • طارت
        
    • وحلقت
        
    • بتفجير
        
    • سافر
        
    • فجرت
        
    • فجّر
        
    • سافرت
        
    • حلق
        
    • يطير
        
    • حلّق
        
    • نسف
        
    • حلّقت
        
    voló del asiento, atravesó el parabrisas y se fue de cabeza contra el árbol. Open Subtitles طار من المقعد عبر الزجاج الامامي مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟
    voló del asiento, atravesó el parabrisas y se fue de cabeza contra el árbol. Open Subtitles طار من المقعد عبر الزجاج الامامي مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟
    Bueno, supongo que el plan salió bien... considerando que Pike voló el barco lo cual no tuve en cuenta para nada. Open Subtitles أعتقد أن الخطة سارت على ما يرام نظرا لأن بايك فجر المركب وهو ما لم أحسب حسابه اطلاقا
    A continuación la aeronave voló hacia el sudeste de regreso a Posusje. UN ومن ثم حلقت الطائرة إلى الجنوب الشرقي عائدة إلى بوسوسيي.
    El segundo helicptero voló hacia el sudoeste y fue visto por última vez a 32 kilómetros al este de Zenica. UN أما الهليكوبتر الثانية فقد طارت صوب الجنوب الغربي وشوهدت آخر مرة على بعد ٥٣ كيلومترا شرق زينيتشا.
    Una vez allí, siguió al este y por último cambió rumbo al sur y voló nuevamente en la zona de prohibición de vuelos. UN وما إن بلغت فوق غونيا، حتى دارت شرقا واتجهت جنوبا في نهاية المطاف وحلقت مرة أخرى في منطقة حظر التحليق.
    ¿Patch Quartermain? ¿Quién lo hubiera dicho? ¿Se voló las piernas él solo? Open Subtitles بالبداية, إن باتش كوارتمين قام بتفجير نفسه و خسارة ساقيه
    22. El 17 de septiembre, el Sr. Pellnas voló a Podgorica para celebrar una reunión con las autoridades montenegrinas. UN ٢٢ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر، سافر السيد بيلناس جوا إلى بودغوريتسا للاجتماع مع سلطات الجبل اﻷسود.
    Sabemos que construyó una bomba en 1999 que voló un restaurante usando la misma firma que la de hoy. Open Subtitles نعرف بأنك صنعت قنبلة في عام 1999 فجرت مطعم بإستخدام التوقيع الدقيق كما في إنفجار اليوم.
    ¿Estas pidiéndonos que creamos que una criatura simplemente voló a través de esa ventana mordido a Lucy en el cuello, y bebió de su sangre? Open Subtitles هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها
    Ahí está el pato muerto que voló y chocó contra la ventana. TED هذا هو البطّ الميّت. لقد طار نحو النّافذة.
    Pero en cuanto el cuenco entró en su casa, voló hacia la cabeza de Bai Su Zhen y la atrapó. TED لكن ما إن دخل الوعاء منزلهما، حتى طار إلى رأس باي سو زين وحبسها في داخله.
    Por supuesto que está muerto, él voló los sesos, nadie sobrevive a eso. Open Subtitles بالطبع إنه ميت لقد فجر رأسه، لا أحد ينجو من ذلك
    Claro que está muerto, se voló sus propios sesos, nadie sobrevive a eso. Open Subtitles بالطبع إنه ميت لقد فجر رأسه، لا أحد ينجو من ذلك
    voló a una altitud de 2 metros, y una distancia de 1.50m! Open Subtitles حلقت بها على ارتفاع 6 أقدام لمسافة 4 أقدام ونصف
    Sí, pero los registros sólo se remontan a 1978 cuando el Archivo General voló por los aires misteriosamente. Open Subtitles نعم، ولكن تعود بداية السجلات إلى 1978 فقط، عندما طارت قاعة السجلات في ظروف غامضة.
    El helicóptero voló describiendo cuadrados al sureste del lugar mencionado. Tres minutos más tarde, aterrizó y subieron a bordo dos personas. UN وحلقت الطائرة في مسار تحليق مباشر نحو الشمال الشرقي من المنطقة وبعد دقائق حطت الطائرة ونزل منها شخصان.
    voló el cuartel general de Rommel sin dañar el orfanato de al lado. Open Subtitles لقد قام بتفجير المركز الرئيسى لروميل بدون اى تخريب لدار الايتام المجاور له
    Este hombre, un terrorista, voló un par de edificios del gobierno a poca distancia de donde estamos ahora en Oslo, Noruega, y luego viajó a la isla de Utoya y disparó y mató a un grupo de niños. TED هذا الرجل، إرهابي، فجّر بضع مبانٍ حكوميةٍ على بعد مرمى حجر من مكاننا هنا الآن في أوسلو، النرويج و سافر بعدها إلى جزيرة أوتويا و رمى الرصاص و قتل مجموعةً من الأطفال.
    Nunca había escuchado su nombre hasta la semana pasada cuando voló esa tienda. Open Subtitles لم أسمع بإسمها حتّى الأسبوع . الماضي حين فجرت ذلك المتجر
    Pregúntale quién estaba al teléfono con el captor cuando se voló la cabeza. Open Subtitles اسأليها من كان على التليفون مع حزب التحرير عندما فجّر نفسه
    Así Tina, aún casada, pero segura de que Cord no la amaba, voló hacia Argentina con Max. TED لذا تينا مازالت متزوجة ولكن تعتقد بأن كورد لم يكن يحبها سافرت للأرجنتين مع ماكس
    voló lo suficientemente alto para cubrir tu rastro y después se lanzó. Open Subtitles حلق لمسافة كافية لتغطية آثارك ثم قام بمناورة طيران صغيرة
    La parte que me gustó fue la del perico que voló al espejo. Open Subtitles أعجبتني حقاً فقرة الببغاء الذي يطير إلى المرآة
    Él voló hacia el atardecer ¿o él mismo cavado en la tierra? Open Subtitles هل حلّق نحو غروب الشمس أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟
    Se voló el puente de Kamsuma, que era el único paso utilizable en todo tiempo entre Kismayo y Mogadishu. UN وجرى نسف جسر كمسوما، الذي كان في المعتاد أداة الوصل الوحيدة في جميع اﻷحوال الجوية بين كسمايو ومقديشيو.
    ¿Ella fue la mujer que voló sobre el Pacífico? Open Subtitles لقد كانت تلك المرأة التي حلّقت عبر المحيط الهادىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more