"yen" - Translation from Spanish to Arabic

    • ين
        
    • الين
        
    • يناً
        
    • يين
        
    • يان
        
    • ينا
        
    • ينات
        
    • بالين
        
    • ينّ
        
    • الكونات
        
    • الدولارات الكندية
        
    • والين
        
    Hitachi pide asimismo una indemnización de 205.000 yen para reembolsar a sus empleados la pérdida de efectos personales tras su partida del Iraq. UN وتطلب هياتشي أيضا تعويضا قدره 000 205 ين ياباني لقاء سداد مبالغ لموظفيها عن خسارة أمتعتهم الشخصية عند مغادرة العراق.
    El sector privado ha aportado un total de 600 millones de yen al Fondo. UN وقد قدم إلى الصندوق مجموع قدره 600 مليون ين من القطاع الخاص.
    Li Chang yen sacó un comunicado negando cualquier conocimiento de los Cuatro Grandes. Open Subtitles ان لى شانج ين وضع أفادة ينكر فيها معرفته بالأربعة الكبار
    Un segundo, el dólar se depreció contra el yen hace dos semanas. Open Subtitles انتظري ثانية , الدولار قد هبط امام الين قبل اسبوعين
    Además del debilitamiento de la demanda interna, la revalorización aguda del yen a partir del comienzo del año ha comenzado a afectar el rendimiento de las exportaciones. UN وباﻹضافة إلى ضعف الطلب الداخلي، بدأ الارتفاع الحاد في قيمة الين منذ بداية السنة في الاضرار بأداء الصادرات.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 169.450.232 yen por el elemento de pérdida No. 1. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1.
    Ningún hogar debe abonar más de 530.000 yen de cuota de seguro al año. UN ولا ينبغي أن تدفع أي أسرة معيشية أكثر من ٠٠٠ ٠٣٥ ين كرسوم تأمين في السنة الواحدة.
    En 1996, se concedieron unos 60.000 préstamos por valor de 20.670.000.000 yen. UN ووصل عدد القروض التي قدمت في عام ٦٩٩١ إلى حوالي ٠٠٠ ٠٦ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٧٦ ٠٢ ين.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 2.726.973 dólares de los EE.UU. y 239.178.601 yen respecto de dichas pérdidas. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 2.726.973 dólares de los EE.UU. y 239.178.601 yen respecto de dichas pérdidas. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر.
    El efecto neto de esas transacciones sería un beneficio para el reclamante de 31 millones de yen japoneses. UN وكان من المتوقع أن تحقق الصفقتان ربحاً صافياً لصاحب المطالبة قدره 000 000 31 ين ياباني.
    Incumplimiento del deber de notificar: multa máxima de 2.000 millones de yen. UN عدم تقديم الطلب: غرامة قصوى قدرها 2 مليون ين.
    Ejecución antes de la aprobación: multa máxima de 2.000 millones de yen. UN تنفيذ الاندماج قبل الحصول على الترخيص: غرامة قصوى قدرها 2 مليون ين.
    El aumento de las exportaciones, ayudado por la apreciación del yen y el aumento de la demanda en los países desarrollados, contribuyó al crecimiento. UN وقد ساهم في النمو تزايد الصادرات التي أفادت من ارتفاع قيمة الين وتحسن الطلب في البلدان المتقدمة النمو.
    En este contexto, el Japón está cooperando en diversas formas, a mediano y largo plazos —incluidos préstamos en yen, ayuda general en forma de subsidios y asistencia técnica— a países de Centroamérica. UN وفي هذا السياق، تسدي اليابان لبلدان أمريكا الوسطى أنواع شتى من التعاون على المديين المتوسط والطويل، بما في ذلك القروض بعملة الين الياباني والمنح العامة والمساعدات التقنية.
    Se prevé un crecimiento de la demanda de exportación y una afluencia de inversiones extranjeras directas en forma sostenida gracias a la reciente revaluación del yen. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو الطلب على الصادرات وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تمخض عنه رفع سعر الين مؤخرا.
    Por otra parte, las PYME japonesas han registrado una disminución de sus exportaciones, probablemente relacionada con la acusada revaloración del yen desde el decenio de 1980. UN أما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في اليابان، فقد هبطت صادراتها، ويحتمل أن يكون ذلك مرتبطا بالزيادة الكبيرة في قيمة الين منذ الثمانينات.
    Los problemas estructurales han provocado el reciente aumento del yen, lo que a su vez ha agravado estos problemas. UN وقد أدت المشاكل الهيكلية إلى الارتفاع الذي حدث مؤخرا في قيمة الين كما أنها قد تفاقمت بدورها من جراء هذا الارتفاع.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 169.450.232 yen por el elemento de pérdida Nº 1. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1.
    Señorita yen, lo lamento tanto. Open Subtitles يين سوء، آسف جدا.
    Nos faltarán tres hombres adentro, ya que Isabel conoce a yen y a Danny. Open Subtitles مازال ينقصنا 3 فى الداخل لأن "ايزابل"رأتك انت و"يان" و"دانى"
    El reclamante solicita una indemnización por un total de KD 862 y 17.453.766 yen japoneses para sufragar el gasto de sustitución de esos bienes. UN ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ دينارا كويتيا و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ ينا يابانيا تعويضا عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية.
    Desde entonces, la moneda japonesa se ha apreciado a 107 yen por dólar, a pesar de la masiva intervención del Banco del Japón. UN ومنذ ذلك الوقت ارتفعت قيمة الين إلى 107 ينات للدولار، على الرغم من تدخل مصرف اليابان بقوة.
    Sin embargo, la pérdida reclamada representa los intereses sobre la deuda expresada en yen. UN غير أن الخسارة المطالَب بالتعويض عنها تمثل فائدة على دين بالين الياباني.
    El Gobierno ha reservado 700 millones de yen del presupuesto nacional para proyectos médicos y sociales del Fondo asiático para la Mujer. UN كما خصصت الحكومة مبلغ ٠٠٧ مليون ينّ من الميزانية الوطنية لمشاريع الرعاية الطبية والاجتماعية لصندوق النساء اﻵسيويات.
    Moneda nacional y unidad de medida: 100 millones de yen UN العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الكونات
    Moneda nacional y unidad de medida: 100 millones de yen UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الدولارات الكندية
    También es indispensable mantener unos tipos de cambio estables entre las principales monedas: el dólar de los Estados Unidos, el euro y el yen. UN ولا بد أيضا من الحفاظ على استقرار أسعار الصرف بين العملات الرئيسية، أي بين دولار الولايات المتحدة واليورو والين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more