À la reprise de sa session en décembre 1998, le Comité était saisi des rapports spéciaux présentés par les quatre organisations. | UN | وفي الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٨ كان معروضا على اللجنة التقارير الخاصة المقدمة من المنظمات اﻷربع المذكورة أعلاه. |
Pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : | UN | وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : | UN | وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
La liste complète des questions dont le Conseil était saisi au 5 décembre 2011 a été publiée sous la cote S/2011/10/Add.48. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على المجلس في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.48. |
Le Parlement était saisi d'un projet de loi visant à interdire les mutilations génitales féminines. | UN | كما عُرض على البرلمان تشريع يحظر عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
On trouvera à l'annexe II à la première partie la liste des documents dont le Comité était saisi. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
Au titre de l'examen du point 8, il était saisi des documents ci-après : | UN | وللنظر في البند 8 من جدول الأعمال، كان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان: |
Pour l'examen du point 10, il était saisi des documents suivants : | UN | ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour l'examen du point 10, il était saisi des documents suivants : | UN | ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
7. Le Groupe de travail était saisi des documents ci-après : | UN | ٧ - كان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية: |
Au titre de l'intitulé général de la question, il était saisi des documents suivants : | UN | وفي إطار العنوان العام للبند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour l'examen du point 4, le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | كان معروضا على المجلس، لنظره في البند 4، الوثائق التالية: |
Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
Il était saisi des rapports énumérés ci-après dans l’ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général : | UN | وكان معروضا على اللجنة في دورتها العشرين التقارير التالية المدرجة وفقا لترتيب ورودها إلى اﻷمين العام: |
Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents ci-après : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان: |
Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 1 - كانت معروضة على المجلس، للنظر في هذا البند، الوثيقة التالية: |
Pour l'examen de ce point, il était saisi des documents suivants : | UN | وقد عُرض على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية: |
La liste complète des questions dont le Conseil était saisi au 30 juillet 2011 figure dans le document S/2011/10/Add.30. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي عرضت على المجلس حتى 30 تموز/يوليه 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.30. |
Documents dont le groupe d'experts sur la collecte de données était saisi | UN | المرفق قائمة بالوثائق التي عُرضت على فريق الخبراء المعني بجمع البيانات |
Il était saisi des documents FCCC/SBI/2006/MISC.2 et FCCC/SBI/2005/18 et Add.1 à 6 et Add.3/Corr.1. | UN | وقد عُرضت عليها الوثائق FCCC/SBI/2006/Misc.2 وFCCC/SBI/2005/18 ومن Add.1 إلى Add.6 وAdd.3/Corr.1. |
1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 1- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثيقة التالية: |
Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 25 - كان أمام المجلس لدى نظره في هذا البند الوثيقة التالية: |
Le Comité consultatif fait observer que le document dont était saisi l'Assemblée générale était à peine plus qu'une description générale d'objectifs à atteindre. | UN | بيــد أن اللجنــة الاستشارية تشير إلى أن الجمعية العامة كان معروضا عليها ما يزيد قليلا عن وصف عام لﻷهداف. |
74. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. | UN | 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2. |
Il était saisi à cette fin des documents suivants : | UN | وفيما يتعلق بهذا البند، كانت أمام اللجنة الوثائق التالية: |
À sa quarante et unième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين التقارير التالية، وقد اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية المتصلة بها: |
À sa quarante-troisième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : | UN | وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها: |
Il était saisi des documents suivants : | UN | وللنظر في البند 13، كان معروضا عليه الوثائق التالية: |