"était saisi" - Translation from French to Arabic

    • كان معروضا على
        
    • وكان معروضا على
        
    • كانت معروضة على
        
    • عُرض على
        
    • عرضت على
        
    • عُرضت على
        
    • عُرضت عليها
        
    • كان معروضاً على
        
    • كان أمام
        
    • كان معروضا عليها
        
    • كان معروضاً أمام
        
    • كانت أمام
        
    • وكان معروضاً على
        
    • وعُرضت على
        
    • كان معروضا عليه
        
    À la reprise de sa session en décembre 1998, le Comité était saisi des rapports spéciaux présentés par les quatre organisations. UN وفي الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٨ كان معروضا على اللجنة التقارير الخاصة المقدمة من المنظمات اﻷربع المذكورة أعلاه.
    Pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : UN وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : UN وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية:
    La liste complète des questions dont le Conseil était saisi au 5 décembre 2011 a été publiée sous la cote S/2011/10/Add.48. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على المجلس في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.48.
    Le Parlement était saisi d'un projet de loi visant à interdire les mutilations génitales féminines. UN كما عُرض على البرلمان تشريع يحظر عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    On trouvera à l'annexe II à la première partie la liste des documents dont le Comité était saisi. UN وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة.
    Au titre de l'examen du point 8, il était saisi des documents ci-après : UN وللنظر في البند 8 من جدول الأعمال، كان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    Pour l'examen du point 10, il était saisi des documents suivants : UN ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Pour l'examen du point 10, il était saisi des documents suivants : UN ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    7. Le Groupe de travail était saisi des documents ci-après : UN ٧ - كان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    Au titre de l'intitulé général de la question, il était saisi des documents suivants : UN وفي إطار العنوان العام للبند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Pour l'examen du point 4, le Conseil était saisi des documents suivants : UN كان معروضا على المجلس، لنظره في البند 4، الوثائق التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية:
    Il était saisi des rapports énumérés ci-après dans l’ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général : UN وكان معروضا على اللجنة في دورتها العشرين التقارير التالية المدرجة وفقا لترتيب ورودها إلى اﻷمين العام:
    Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents ci-après : UN وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 1 - كانت معروضة على المجلس، للنظر في هذا البند، الوثيقة التالية:
    Pour l'examen de ce point, il était saisi des documents suivants : UN وقد عُرض على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية:
    La liste complète des questions dont le Conseil était saisi au 30 juillet 2011 figure dans le document S/2011/10/Add.30. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي عرضت على المجلس حتى 30 تموز/يوليه 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.30.
    Documents dont le groupe d'experts sur la collecte de données était saisi UN المرفق قائمة بالوثائق التي عُرضت على فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Il était saisi des documents FCCC/SBI/2006/MISC.2 et FCCC/SBI/2005/18 et Add.1 à 6 et Add.3/Corr.1. UN وقد عُرضت عليها الوثائق FCCC/SBI/2006/Misc.2 وFCCC/SBI/2005/18 ومن Add.1 إلى Add.6 وAdd.3/Corr.1.
    1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 1- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثيقة التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 25 - كان أمام المجلس لدى نظره في هذا البند الوثيقة التالية:
    Le Comité consultatif fait observer que le document dont était saisi l'Assemblée générale était à peine plus qu'une description générale d'objectifs à atteindre. UN بيــد أن اللجنــة الاستشارية تشير إلى أن الجمعية العامة كان معروضا عليها ما يزيد قليلا عن وصف عام لﻷهداف.
    74. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    Il était saisi à cette fin des documents suivants : UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت أمام اللجنة الوثائق التالية:
    À sa quarante et unième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين التقارير التالية، وقد اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية المتصلة بها:
    À sa quarante-troisième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : UN وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها:
    Il était saisi des documents suivants : UN وللنظر في البند 13، كان معروضا عليه الوثائق التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more