Ce plan fixe comme objectif global de développement l'amélioration de la qualité de vie de chaque Philippin en renforçant sa capacité d'intervention. | UN | وقد حددت هدف اﻹدارة في التنمية الشاملة، الذي يتمثل في تحسين نوعية الحياة لكل فلبيني من خلال إشراك الناس في السلطة. |
Le public profiterait d’une amélioration de la qualité de l’environnement. | UN | وسوف يستفيد العامة من خلال تحسين نوعية البيئة. |
Le piégeage du carbone peut jouer un rôle important non seulement dans le reboisement mais aussi dans l'amélioration de la qualité des sols des terres agricoles. | UN | إذ يمكن أن يلعب عزل الكربون دوراً هاماً لا في عملية التحريج فحسب بل وفي تحسين نوعية التربة في الأراضي الزراعية أيضاً. |
amélioration de la qualité et du rapport coût/efficacité des services médicaux et de l'enseignement grâce aux TIC | UN | تحسين النوعية وزيادة كفاءة التكلفة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La nouvelle approche du programme à huit niveaux prend en compte l'amélioration de la qualité et de l'accès à l'éducation. | UN | ويراعي النهج الجديد ذي المستويات الثمانية الذي يتبعه البرنامج هدف تحسين جودة التعليم وفرص الوصول إليه. |
Le développement signifie l'amélioration de la qualité de la vie des peuples. | UN | إن التنمية تعني تحسين نوعية حياة الشعوب. |
L'AARP se consacre à l'amélioration de la qualité de vie des personnes à mesure qu'elles vieillissent. | UN | تهدف الرابطة إلى تحسين نوعية الحياة للجميع عندما يتقدم الناس في العمر. |
:: amélioration de la qualité de l'éducation dans les territoires palestiniens occupés, de 2010 à 2014, avec la formation prévue de 31 700 enseignants. | UN | تحسين نوعية التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة، من عام 2010 إلى عام 2014: سيكون قد تم تدريب 700 31 من معلمي المدارس. |
L'amélioration de la qualité de l'éducation ne devrait pas se limiter à l'école primaire et devrait être autant axée sur l'enseignement secondaire et tertiaire. | UN | وينبغي أن يتجاوز تحسين نوعية التعليم المرحلة الابتدائية ليركز بنفس القدر على التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
ii) amélioration de la qualité et du format des rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 devant être soumis à la Conférence des Parties; | UN | تحسين نوعية وشكل التقارير الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛ |
L'une des priorités principales du Gouvernement restait l'amélioration de la qualité de l'éducation. | UN | ولا تزال إحدى الأولويات الرئيسية للحكومة هي تحسين نوعية التعليم. |
amélioration de la qualité des services de santé maternelle | UN | تحسين نوعية الخدمات الصحية المقدمة للآباء والأمهات |
:: L'amélioration de la qualité et de l'accès à l'éducation préscolaire; | UN | :: تحسين نوعية التعليم المبكر وتوسيع نطاق الحصول عليه |
L'un des principaux défis a trait à l'amélioration de la qualité des services. | UN | ويتمثّل أحد التحديات الرئيسية في تحسين نوعية الخدمات التي تُقدَّم. |
Contribuer à l'amélioration de la qualité de vie des jeunes femmes roms ayant des enfants, vivant dans les établissements humains les plus défavorisés; | UN | المساعدة في تحسين نوعية حياة نساء الروما الشابات اللاتي يعلن أطفالاً ويعشن في المستوطنات الأشد حرماناً؛ |
La réalisation de ces activités de renforcement des capacités est considérée comme un succès et contribue à l'amélioration de la qualité et des compétences des unités des Forces armées. | UN | ويُعد تنفيذ مهام بناء القدرات عملا ناجحا يسهم في تحسين النوعية في وحدات القوات المسلحة وزيادة خبراتها. |
Au cours du débat, les questions ont porté sur la contribution des pays à l'amélioration de la qualité de l'éducation. | UN | وأثناء المناقشة، خُصصت مجموعة من الأسئلة لمساهمات كل بلد في جهود تحسين جودة التعليم. |
Ces maladies constituent de sérieux obstacles au développement économique et social et à l'amélioration de la qualité de la vie. | UN | وتشكل هذه اﻷمراض معوقات رئيسية أمام التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحسين نوعية الحياة. |
Ils insistent également sur l'importance de l'amélioration de la qualité des aspects opérationnels, notamment la prise en compte des facteurs sociaux appropriés dans la mise en oeuvre de ces programmes. | UN | وينوهون بأهمية تعزيز نوعية الجوانب التنفيذية، بما في ذلك ادراج العوامل الاجتماعية المناسبة في تنفيذ البرنامج. |
amélioration de la qualité et de la présentation des budgets et des rapports sur l'exécution des | UN | تحسن نوعية تقديم الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام |
e) amélioration de la qualité et de la ponctualité des achats de biens et de services | UN | (هـ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات |
En Inde, 15 États ont intégré tous les principes de l'école amie des enfants dans leur plan d'amélioration de la qualité de l'éducation. | UN | وفي الهند، أُدرجت جميع العناصر الرئيسية لإطار نظم المدرسة المراعية لاحتياجات الطفل أو معظمها في الخطط الرامية إلى تحسين الجودة في 15 ولاية. |
a) amélioration de la qualité des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
iii) Groupe de travail de la normalisation des denrées périssables et de l'amélioration de la qualité : | UN | ' 3` فرقة العمل المعنية بالتوحيد القياسي للمنتجات الزراعية السريعة التلف وتحسين النوعية: |
L'augmentation des quantités d'aide accordées doit s'accompagner d'une amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide. | UN | والزيادات في كمية المعونة يجب أن تقابلها تحسينات في نوعية المعونة وفعاليتها. |
D'autres participants ont évoqué les progrès accomplis récemment en matière d'augmentation du volume et d'amélioration de la qualité de l'aide publique au développement. | UN | وأشار مشاركون آخرون إلى التقدم الذي أحرز مؤخرا في زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين نوعيتها. |
Elles ont demandé une amélioration de la qualité et de la couverture des évaluations ainsi que le recours à des évaluations décentralisées. | UN | ودعت إلى تعزيز جودة التقييمات اللامركزية ونطاق تغطيتها واستخدامها. |
c) amélioration de la qualité et de l'efficacité des services d'achat | UN | (ج) تعزيز مستوى الجودة وزيادة مستوى الكفاءة في خدمة الشراء |
Cela reflète l'engagement du Gouvernement en faveur de l'amélioration de la qualité de l'éducation et des services connexes. | UN | ويشير هذا إلى التزام الحكومة بتحسين نوعية التعليم وأداء خدماته. |