ENCA-DREMENT Presse parlée Presse écrite Source : ONU, The World's Women 1995 : Trends and Statistics, p. 169-170. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، المرأة في العالم ١٩٩٥: اتجاهات وإحصاءات، الصفحتان ١٦٩ و ١٧٠ من النص الانكليزي. |
On a roulé sur deux leds et mon Humvee a explosé and trois d'entres-nous ont subit un TBis, Lésion du cerveau. | Open Subtitles | تمت اصابتنا بعبوتين ناسفتين , و انفجار هامر محلي و ثلاثة من حدثت لهم اصابات دماغ رضحية |
Et aussi un Fish and Chips graisseux si vous avez faim. | Open Subtitles | و سمك دهني وشرائح بطاطس اذا كنتِ جائعة أيضاً |
De 1983 à ce jour Directeur local de Jos Hansen and Soehne Zambia Limited | UN | ١٩٨٣ وحتى اﻵن مدير محلي، جوس هانسن آند سوهني زامبيا ليمتد |
Au nombre de ces derniers, on mentionnera le partenariat conclu avec le Transnational Law Institute de la Washington and Lee University. | UN | ومن بين هذه الشراكات الجديدة الشراكة مع معهد الحقوق عبر الوطنية في جامعة واشنطن أند لي. |
À l'essayage aujourd'hui, ils avaient tous ces... vêtements rock and roll... mais le groupe n'était pas du tout hard. | Open Subtitles | اليوم كانت عندهم كل ملابس الروك اند رول هذه لكن الفرقة لم تكن سيئة ابداً |
un bed and breakfast vide, elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. | Open Subtitles | سرير فارغ و فطور هي تركت الباب غير مقفول جاهز لكي تعود |
Un de vos acheteurs bidons dans la combine Fast and Furious s'est retrouvé avec notre arme du crime entre les mains. | Open Subtitles | واحد من تجار التبغ في عمليه اللدغه سريع و غاضب انتهى به الامر مع سلاح الجريمه خاصتنا |
Vous avez été viré de presque tous les bars, le dernier étant The Wolf and The Rose hier soir. | Open Subtitles | لقد تم طردك خارجا، من معظم حانات المدينة كان آخرها حانة الذئب و الوردة،الليلة الماضية |
Un bed and breakfast vide, elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. | Open Subtitles | سرير فارغ و فطور، هي تركت الباب غير مقفول، جاهز لكي تعود |
Got an officers pinned down and we can't get to her. | Open Subtitles | و هناك شرطية مصابة و لا نستطيع الوصول إليها، |
On avait un seau de poulet extra grillé, and Papa écroulé sur le canapé. | Open Subtitles | كان لدينا بعض الطعام لنحتفل به و والدنا ممد على الاريكة. |
Entre 1998 and 2008, le secteur financier dépense plus de 5 milliards de $ en frais de lobbying et dons politiques. | Open Subtitles | التى تتورط فيها صناعتك بين 1998 و 2008 أنفقت الصناعات الاقتصادية ما يربو على 5 بليون دولار |
We walk on his back, breathe his air, eat his food... and do my will. | Open Subtitles | نحن نعمل بارادته، نتنفس هواءه و نأكل طعامه و تقومون بما أريد |
However, there are no specific provisions within Jordanian labour laws prohibiting discrimination on the basis of sex and/or gender. | UN | ومع ذلك، لا تنص قوانين العمل الأردنية على أحكام محددة تحظر التمييز الجنسي و/أو الجنساني. |
Further, an Action Plan is being developed to guide the efficient and effective implementation of the Programme. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يحقق الجنوب الأفريقي معدل نمو قوي يصل إلى 4.5 في المائة في عام 2012 و 4.2 في المائة في عام 2013. |
La Présidente annonce qu'en raison de difficultés techniques, la Commission se prononcera en premier lieu sur les projets de résolution au titre des points 59 and 60. | UN | أعلن الرئيس أنه نظرا لوجود صعوبات تقنية، ستبت اللجنة أولا في مشاريع القرارات في إطار البندين 59 و 60 من جدول الأعمال. |
Uptown Girl. We Built This City on Rock and Roll. Vous... | Open Subtitles | فتاة أعلى المدينة بنينا المدينة على الروك آند رول |
Selon la presse, Cable and Wireless est en train d'améliorer son réseau grâce à l'utilisation des systèmes les plus avancés du point de vue technologique. | UN | وحسب التقارير الصحفية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية. |
M. Belverd Needles, Ernst and Young, professeur émérite de comptabilité, DePaul University (États-Unis) | UN | السيد بيلفيرد نيدلس، أستاذ بارز، كرسي إرنست أند يونغ للمحاسبة، جامعة ديبول، الولايات المتحدة |
Je suis pas encore habitué à cette machine à fumée, mais ça va le faire, parce que je suis habitué à la machine du rock and roll. | Open Subtitles | ولكن هذا على ما يرام لانني جدا متعود على آلات الروك اند رول |
Un atelier régional au titre du MDP et une réunion sous-régionale du Forum des and, centrés sur le dialogue entre les and et le secteur privé, ont également eu lieu. | UN | وعُقدت أيضاً حلقة عمل إقليمية للآلية ونُظم اجتماع دون إقليمي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة، مع التركيز على التفاعل بين السلطات الوطنية المعينة والقطاع الخاص. |
M. Christopher Hayter, Technology and Innovation, The National Academies, Washington DC (États-Unis d'Amérique) | UN | الدكتور كريستوفر هيتر، التكنولوجيا والابتكار، الأكاديميات الوطنية، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية |
Sa déclaration écrite à la cinquante-quatrième session de la Commission était intitulée < < Protecting boys and girls from harmful traditional practices > > (protéger les garçons et les filles des pratiques traditionnelles nocives). | UN | وقد جاء بيانها الخطي الموجه للدورة الرابعة والخمسين للجنة بعنوان حماية البنين والبنات من الممارسات التقليدية الضارة. |
Dis-moi que ce n'est pas comme le meilleur Sex and the City. | Open Subtitles | قل لي هذه ليست مثل أفضل حلقة من الجنس والمدينة. |
Ladies and gentlemen, nous vous présentons la Cendrillon de la botte de verre qui nous vient tout droit de la Tunisie: | Open Subtitles | يمكننا أن نقدمَ لكم أيُّها السيداتُ والسادة سندريلا ذاتُ القدمِ المطابقِ لحذائنا الزجاجي منيرُ الزارزي من تونس |
Foundation for Aboriginal and Islander Research Action Aboriginal Corporation Fraternité internationale des prisons | UN | مؤسسة التعاون في مجال الأعمال البحثية المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر |
Prospects for FDI flows, TNC strategies and policy developments: 2004-2007 | UN | التوقعات فيما يخص الاستثمار الأجنبي المباشر واستراتيجيات الشركات عبر الوطنية والتطورات المتعلقة بالسياسات: 2004-2007 |
C'est une avocate de "Shave and Haircut" | Open Subtitles | إنها تدقق على النغمة الموسيقيّة لمعزوفة" شايف أند آ هايركت". |
A. M. Al Abdi, Committee for Peoples Rights for Food and Medicine | UN | العبدي، لجنــة حقــوق الشعوب في الغذاء والدواء |
♪ and have yourself ♪ | Open Subtitles | * وإحضى لنفسك * |
♪ and sound the dead march As you carry me along | Open Subtitles | وصوت المسيرة على وقع الرصاص" "مع حملّك نعشّي على الأكتاف |