"arrêtez" - Translation from French to Arabic

    • توقف
        
    • توقفوا
        
    • أوقف
        
    • توقفي
        
    • أوقفوا
        
    • توقفا
        
    • توقّف
        
    • كفى
        
    • وقف
        
    • تتوقف
        
    • اوقف
        
    • توقّفوا
        
    • يكفي
        
    • قف
        
    • توقّفي
        
    Non Arrêtez ! Sinon, je vais utiliser mon are secrète ! Open Subtitles توقف من فضلك إن فعلت هذا، سأطلق سلاحي السري
    Arrêtez si un voisin, enfant ou domestique entre et soyez bref. Open Subtitles توقف إذا راودك جار، طفل أو خادم. كُن مختصراً.
    Arrêtez de réfléchir tout haut, rapportez ce que vous savez. Open Subtitles لذا توقف عن التساؤل بصوت عالٍ، وتحدث بماتعرفه،
    Ne le regrettez pas plus tard ! À partir de maintenant Arrêtez d'embêter mon magasin ! Open Subtitles ستندم على هذا لاحقاً، من الآن وصاعداً توقفوا عن إزعاجنا في المحل، مفهوم؟
    Arrêtez de vous amuser avec ce connard, Jack, et venez pour aider votre fille. Open Subtitles أوقف العبث مع هذا الأحمق، جاك، وأخروج من هناك وساعد ابنتك.
    Alors, Arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! Open Subtitles توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً
    Arrêtez Stella Kaine, il ne faut pas qu'elle quitte le bâtiment. Open Subtitles أوقفوا ستيلا كين .. لا تسمحوا لها بمغادرة المبنى
    Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك
    Autre chose, Arrêtez de regarder comme si quelqu'un avait pissé dans votre café ! Open Subtitles بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك
    On en reparlera. Coupez, Arrêtez, ou je ne sais quoi... Open Subtitles اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه برينان تتكلم؟
    Et je porte un soutien-gorge alors Arrêtez de regarder mes seins. Open Subtitles انا ارتدى صدرية لذا توقف عن النظر لـ حلماتى
    Arrêtez ! Je sais que tu es là ! Général, s'il te plaît ! Open Subtitles توقف , اعلم أنك بالداخل جنرال , لا تفعل ذلك أرجوك
    Vous savez que j'ai écrit le livre Arrêtez de vous frapper. Open Subtitles حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك
    Arrêtez de parler en même temps que moi. J'essaye de comprendre. Open Subtitles توقف عن التحدث وأنا أتحدث أحاول أن أفهم هذا
    C'est une blague ! Je n'aurais aucun mal à vous pulvériser, alors Arrêtez ! Open Subtitles هذه سخافة انتما يارفاق من السهل قتالكما لذا توقفوا , حسنا
    Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! Open Subtitles توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا
    Arrêtez de mettre vos... vêtements dans le broyeur à ordures, et de fumer ! Open Subtitles توقفوا عن وضع ثيابكم في متلف القمامة و توقفوا عن التدخين
    Je vois bien que vous êtes déçus... Arrêtez ce téléphone. Open Subtitles أتجرأ أن أقول بأنكم محبطين أوقف ذلك الهاتف
    Alors Arrêtez vos théories du complot et remettez-vous au travail. Open Subtitles لذا توقفي عن نظرية المؤامرة وعودي إلى العمل
    Arrêtez le pillage et que l'unité d'élite me suive immédiatement. Open Subtitles أوقفوا الصيد ، ولتتبعني وحدة النخبة على الفور
    Arrêtez, ou je vous jette tous les deux en prison ! Open Subtitles توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن
    Arrêtez de les protéger. Ils ne peuvent plus vous aider. Open Subtitles توقّف عن التستّر عليهم لن يحموكَ بعد الآن
    C'est bon, Arrêtez ! Ça suffit. Open Subtitles باستخدام الطرق القديمة حسنا ، توقف ، كفى
    Mais il faut Arrêtez de vous chamailler tout le temps. Open Subtitles ولكنّنا بحاجة إلى وقف كل هذه المشاحنات المستمرة
    Tout le monde a pris conscience, que, dans la vie le moment où vous Arrêtez d'avoir peur d'une chose, celle-ci perd tout son pouvoir. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    Arrêtez ce bateau, ou je vous inculpe pour obstruction à la justice. Open Subtitles اوقف هذه السفينة , والا سوف اوجه اليك تهمة اعاقة التحقيق
    Arrêtez de me tutoyer, de me traiter comme un môme Open Subtitles لا تتظاهر بالتعاطف معي توقّفوا عن معاملتي كطفل
    Arrêtez de vous disputer, quoi. Il la donnera, la barque. Tu la donneras, hein ? Open Subtitles هذا يكفي انتما الاثنان ، سوف يعطينا القارب ، اليس كذلك ؟
    - Oui. Arrêtez. Agrandissez cette image. Open Subtitles قف هناك إجعل هذا الإطار كبيراً ، من فضلك
    Chef, Arrêtez de harceler ma patiente. Open Subtitles أيّتها الرئيسة , توقّفي عن مضايقة مريضتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more