Non Arrêtez ! Sinon, je vais utiliser mon are secrète ! | Open Subtitles | توقف من فضلك إن فعلت هذا، سأطلق سلاحي السري |
Arrêtez si un voisin, enfant ou domestique entre et soyez bref. | Open Subtitles | توقف إذا راودك جار، طفل أو خادم. كُن مختصراً. |
Arrêtez de réfléchir tout haut, rapportez ce que vous savez. | Open Subtitles | لذا توقف عن التساؤل بصوت عالٍ، وتحدث بماتعرفه، |
Ne le regrettez pas plus tard ! À partir de maintenant Arrêtez d'embêter mon magasin ! | Open Subtitles | ستندم على هذا لاحقاً، من الآن وصاعداً توقفوا عن إزعاجنا في المحل، مفهوم؟ |
Arrêtez de vous amuser avec ce connard, Jack, et venez pour aider votre fille. | Open Subtitles | أوقف العبث مع هذا الأحمق، جاك، وأخروج من هناك وساعد ابنتك. |
Alors, Arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! | Open Subtitles | توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً |
Arrêtez Stella Kaine, il ne faut pas qu'elle quitte le bâtiment. | Open Subtitles | أوقفوا ستيلا كين .. لا تسمحوا لها بمغادرة المبنى |
Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. | Open Subtitles | رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك |
Autre chose, Arrêtez de regarder comme si quelqu'un avait pissé dans votre café ! | Open Subtitles | بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك |
On en reparlera. Coupez, Arrêtez, ou je ne sais quoi... | Open Subtitles | اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه برينان تتكلم؟ |
Et je porte un soutien-gorge alors Arrêtez de regarder mes seins. | Open Subtitles | انا ارتدى صدرية لذا توقف عن النظر لـ حلماتى |
Arrêtez ! Je sais que tu es là ! Général, s'il te plaît ! | Open Subtitles | توقف , اعلم أنك بالداخل جنرال , لا تفعل ذلك أرجوك |
Vous savez que j'ai écrit le livre Arrêtez de vous frapper. | Open Subtitles | حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك |
Arrêtez de parler en même temps que moi. J'essaye de comprendre. | Open Subtitles | توقف عن التحدث وأنا أتحدث أحاول أن أفهم هذا |
C'est une blague ! Je n'aurais aucun mal à vous pulvériser, alors Arrêtez ! | Open Subtitles | هذه سخافة انتما يارفاق من السهل قتالكما لذا توقفوا , حسنا |
Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
Arrêtez de mettre vos... vêtements dans le broyeur à ordures, et de fumer ! | Open Subtitles | توقفوا عن وضع ثيابكم في متلف القمامة و توقفوا عن التدخين |
Je vois bien que vous êtes déçus... Arrêtez ce téléphone. | Open Subtitles | أتجرأ أن أقول بأنكم محبطين أوقف ذلك الهاتف |
Alors Arrêtez vos théories du complot et remettez-vous au travail. | Open Subtitles | لذا توقفي عن نظرية المؤامرة وعودي إلى العمل |
Arrêtez le pillage et que l'unité d'élite me suive immédiatement. | Open Subtitles | أوقفوا الصيد ، ولتتبعني وحدة النخبة على الفور |
Arrêtez, ou je vous jette tous les deux en prison ! | Open Subtitles | توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن |
Arrêtez de les protéger. Ils ne peuvent plus vous aider. | Open Subtitles | توقّف عن التستّر عليهم لن يحموكَ بعد الآن |
C'est bon, Arrêtez ! Ça suffit. | Open Subtitles | باستخدام الطرق القديمة حسنا ، توقف ، كفى |
Mais il faut Arrêtez de vous chamailler tout le temps. | Open Subtitles | ولكنّنا بحاجة إلى وقف كل هذه المشاحنات المستمرة |
Tout le monde a pris conscience, que, dans la vie le moment où vous Arrêtez d'avoir peur d'une chose, celle-ci perd tout son pouvoir. | Open Subtitles | والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه |
Arrêtez ce bateau, ou je vous inculpe pour obstruction à la justice. | Open Subtitles | اوقف هذه السفينة , والا سوف اوجه اليك تهمة اعاقة التحقيق |
Arrêtez de me tutoyer, de me traiter comme un môme | Open Subtitles | لا تتظاهر بالتعاطف معي توقّفوا عن معاملتي كطفل |
Arrêtez de vous disputer, quoi. Il la donnera, la barque. Tu la donneras, hein ? | Open Subtitles | هذا يكفي انتما الاثنان ، سوف يعطينا القارب ، اليس كذلك ؟ |
- Oui. Arrêtez. Agrandissez cette image. | Open Subtitles | قف هناك إجعل هذا الإطار كبيراً ، من فضلك |
Chef, Arrêtez de harceler ma patiente. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة , توقّفي عن مضايقة مريضتي |