"chinoise" - Translation from French to Arabic

    • الصيني
        
    • الصينية
        
    • الصين
        
    • صينية
        
    • صيني
        
    • والصينية
        
    • الصينيين
        
    • للصين
        
    • صينى
        
    • بالصين
        
    • الصينى
        
    • بالصينية
        
    • الصينيون
        
    • صينيه
        
    • الصينيه
        
    La délégation chinoise tient à vous en féliciter et à vous faire part de sa satisfaction. UN لذلك، يود الوفد الصيني أن يتقدم لكم بالتهاني وأن يعرب لكم عن تقديره.
    Il a en outre conduit la délégation chinoise à de nombreuses autres conférences internationales. UN وحضر أيضاً العديد من المؤتمرات الدولية الأخرى بصفة رئيس للوفد الصيني.
    Déclaration présentée par la Société chinoise pour le développement durable, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الجمعية الصينية للتنمية المستدامة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Le Conseil a également examiné une proposition formulée par la délégation chinoise concernant la superficie des zones pour exploration et restitution. UN ونظر المجلس أيضاً في مقترح قدمه وفد الصين يتعلق بحجم مناطق الاستكشاف والمناطق التي سيتم التخلي عنها.
    Toutes ces violations se sont produites et continuent de se produire sous couvert de la politique chinoise officielle de l'enfant unique. UN وقد حدثت جميع هذه الانتهاكات ولا تزال تحدث في الصين إعمالاً لسياسة الطفل الواحد التي تطبّق فيها رسمياً.
    Conseiller, délégation chinoise à la Conférence mondiale contre le racisme UN مستشار الوفد الصيني في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
    Conseiller, délégation chinoise aux réunions annuelles de l'Union interparlementaire UN مستشار الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للاتحاد البرلماني الدولي
    Compte tenu de ces considérations, la délégation chinoise ne pouvait voter pour le projet de résolution IX qui vient d'être adopté. UN وعلى أساس تلك الاعتبارات، لم يكن بإمكان الوفد الصيني أن يصوت مؤيدا مشـــروع القـــرار التاسع، الذي اعتمد توا.
    121. L'article 36 de la Constitution chinoise stipule : UN تنص المادة ٦٣ من الدستور الصيني على ما يلي:
    La délégation chinoise a écouté avec attention les orateurs précédents. UN لقد استمع الوفد الصيني باهتمام الى المتكلمين السابقين.
    La délégation chinoise exprime sa profonde insatisfaction sur ce point. UN ويشعر الوفد الصيني بعدم ارتياح بالغ إزاء ذلك.
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    La culture chinoise a toujours accordé une place importante à la famille et à ses valeurs. UN إن تعليق اﻷهمية على اﻷسر وقيمتها كان دوما جزءا هاما من الثقافة الصينية.
    La prétendue République de Chine est la province chinoise de Taïwan. UN وإن ما يسمى بجمهورية الصين هي مقاطعة تايوان الصينية.
    La Constitution chinoise dispose clairement que tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN ينص دستور الصين بوضوح على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    Représentant, délégation chinoise aux Ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale UN ممثل الوفد الصيني، حلقات عمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي
    En tant que province chinoise, Taiwan n'a, en aucune façon, qualité pour entrer à l'Organisation des Nations Unies. UN وبما أن تايوان هي مقاطعة من مقاطعات الصين فهي لا تملك أي مؤهلات كانت للانضمام الى اﻷمم المتحدة.
    Il identifie Liu Xia comme étant une femme, âgée de 50 ans, chinoise de l'ethnie han et diplômée de l'université. UN وعرّفت بليو سيا قائلة إنها تبلغ من العمر 50 عاماً، وإنها صينية من عرق الخان، وهي خريجة كلية متوسطة.
    Des fois nous regardons des films, commandons de la nourriture chinoise. Open Subtitles في بعض الأحيان كنا نشاهد الأفلام، ونطلب طعام صيني.
    Les versions arabe, chinoise, française et russe sont en préparation. UN كما يجري إعداد النسخ الروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Le droit chinois n'envisage pas l'expulsion des nationaux, seules les personnes ne possédant pas la nationalité chinoise pouvant être expulsées. UN لا ينص القانون الصيني على طرد المواطنين الصينيين.
    Ainsi, le Japon, la Malaisie, la République de Corée et la province chinoise de Taïwan auraient accueilli un nombre considérable d'émigrés dont la majorité était en situation irrégulière. UN فقد أفادت التقارير أن اليابان وماليزيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان التابعة للصين تستضيف أعدادا كبرى من المهاجرين الذين لا يحمل الكثيرون منهم الوثائق اللازمة.
    Tout comme vous n'êtes plus l'homme qui a été traîné dans une prison chinoise. Open Subtitles بالضبط كما أنك لست نفس الرجل الذى اخذوه إلى سجن صينى
    La Province chinoise de Taïwan, puis Hong-kong, ont dès lors été happées par la tourmente. UN فكانت مقاطعة تايوان الصينية أول المتعرضين للضغط، ثم أعقبتها هونغ كونغ بالصين.
    Aussi, la délégation chinoise appelle-t-elle à un resserrement de la coopération entre les puissances administrantes et les Nations Unies, afin de permettre aux peuples des territoires non autonomes d'exercer au plus tôt leur droit inaliénable à l'autodétermination. UN وكذلك الوفد الصينى ينضم إلى الداعين إلى تعاون أكبر بين السلطات الإدارية والأمم المتحدة من أجل السماح لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى بممارسة حقها الكامل غير القابل للتصرف فى تقرير مصيرها.
    Sa délégation n'a reçu qu'un ou deux exemplaires des documents parus, parfois sans version en langue chinoise. UN وأضاف أن وفده لم يتسلم سوى نسخة أو نسختين من الوثائق الصادرة وأحيانا لم تكن هذه الوثائق بالصينية.
    Je suppose que je vais devoir voir si je peux donner ceux chinoise une course pour leur argent. Open Subtitles أظنني سأتحقق بنفسي من مدى الفاعلية التي أبدع بها الصينيون هذا السجن.
    Un homme blanc s'est fait passer pour une vieille dame chinoise en train de convulser. Open Subtitles نحن نقول رجل ابيض جعل نفسه يبدو كا أمراه صينيه عجوزه وزيف مرضه
    Donc, j'ai été méchamment accostée au boulot aujourd'hui au sujet de cette gosse chinoise. Open Subtitles لقد كانت لدي مواجهه مريبه في العمل اليوم عن الطفله الصينيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more