"couteau" - French Arabic dictionary

    "couteau" - Translation from French to Arabic

    • السكين
        
    • سكين
        
    • السكينة
        
    • سكيناً
        
    • سكينة
        
    • السكّين
        
    • بسكين
        
    • بالسكين
        
    • سكينه
        
    • سكينك
        
    • سكينا
        
    • سكّين
        
    • السكاكين
        
    • سكاكين
        
    • سكيني
        
    Mis à part le couteau en question, aucun des prisonniers n'était armé. UN ولم يكن في حوزة أي سجين أسلحة ما عدا هذا السكين.
    Le couteau utilisé pour commettre les meurtres ne figurait pas dans les pièces à conviction. UN بيد أن السكين المستخدمة في ارتكاب الجريمتين لم تدرج في ملف القضية.
    Même s'il faut une autorisation pour acheter et pour porter des armes, tous en ont,. L'échantillon va du couteau au fusil Kalachnikov. UN ومع أنه لا بد من ترخيص لشراء أسلحة أو حملها، فإن الجميع يملك سلاحاً، من السكين إلى البندقية من طراز كلاشنيكوف.
    J'ai un couteau dans ma botte. Je n'ai pas de couteau dans ma botte. Open Subtitles أنا لدى سكين على قاربى. أنا ليس لدى سكين على قاربى.
    Alors même si le couteau de chirurgie est capable de couper le circuit Neurologique d'où vient les impulsions du patient atteint d'OCD, Open Subtitles إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض
    Ou on saura tous les deux si je me rappelle comment lancer ce couteau. Open Subtitles و إلا كلانا سيكتشف إذا كنت أتذكر كيف ألقى بهذه السكينة
    Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟
    Alors nous auront le temps de chercher le couteau perdu. Open Subtitles ثم سيكون لدينا الوقت للبحث عن السكين المفقودة.
    Désolé de vous décevoir, mais on l'a vue prendre le couteau à votre cheville. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك، ولكننى رأيتها تأخذ السكين الذى فى كعبك
    Et Bill fait le tour des magasins locaux, pour voir si le couteau a été acheté ici, à Bemidji. Open Subtitles أيضًا،بيل سيذهب إلى المتاجر المحلية ليرى لو كانت السكين تم شراؤها من هنا في بيميدجي
    Et une fois le couteau sorti, la partie difficile est terminée. Open Subtitles و حالما تخرج تلكَ السكين فقدْ إنتهى الجزء الأصعب
    Je peux contrôler ton corps entier depuis ce point de pression et ce couteau est pointé directement sur ton artère radiale. Open Subtitles يمكنني التحكم بكامل جسدك من نقطة الضغط هذه وهذا السكين يشير مباشرة الى الشريان الكعبري الخاص بك.
    J'ai décrit le couteau qu'il avait au shérif, je pense que c'est ce qui l'a coulé. Open Subtitles و صفت سكين الجيب الّتي كانت معه للمأمور و أعتقد أنّ هذا ماأدانه
    C'est un bon couteau. Il te durera très longtemps si tu en prends soin. Open Subtitles هذا سكين جيد، وسيعيش معك طويلاً لو أنك اعتنيت به جيداً
    J'ai coupé la queue de mon mari avec un couteau de boucher mal affûté. Open Subtitles قطعت قضيب زوجي الذكري بسكين جزار ولم تكن سكين حادة حتى.
    L'un d'eux avait un couteau à coté de chaussures à talons. Open Subtitles أحدهم كان لديه سكين بجانب حذاء ذو كعب عالي
    Avec son diplôme d'informatique ? - Pense à lui comme à un couteau suisse. Open Subtitles بشهادته التي حاصل عليها في علوم الكمبيوتر؟ اعتبره مثل السكينة الروسية
    Quand il s'est approché, je me suis dit... qu'il allait me demander du fric ou sortir un couteau ou bien me montrer sa bite, comme ça arrive parfois. Open Subtitles وعندما أصبح بالقرب مني ظننت أنه سيطلب بعض المال أو يسحب سكيناً أو حتى يعرض لي قضيبه كما يحدث في بعض المرات
    Depuis qu'il a débarqué ici un énorme couteau à la main. Open Subtitles منذُ أن دخل إلى هُنا وهو يحمل سكينة كبيرة
    Vous auriez pas fait mieux en lui plantant ce couteau vous-même. Open Subtitles كان من الأفضل أن تغرِس السكّين في ظهرك بنفسك
    Puis un membre du MUJAO me coupa la main droite avec un grand couteau de cuisine. UN ثم قطع أحد أعضاء حركة الوحدة يدي اليمنى بسكين كبير من سكاكين المطبخ.
    Épouser un homme qui ne sait pas tenir son couteau ? Open Subtitles أتزوج من رجل لايعرف كيف يمسك بالسكين كشخص محترم.
    Tenir un couteau, une cuillère, une louche. Je suis ton chef, après tout! Open Subtitles خامله سكينه و ملغقة و مغرقة أنا طباخنك في النهاية
    J'ai pensé que depuis que ton couteau est un tas de sable à Madagascar, tu aurai besoin de le remplacer. Open Subtitles انا عرفت منذ ان اصبحت سكينك الاخيرة كومة رمل في مدغشقر انه يمكنك ان تستخدمي بديلاً
    Selon d'autres témoins, après la mitraillade, un officier serait arrivé dans une jeep, aurait placé un couteau à proximité du corps et se serait éloigné. UN وذكر شهود آخرون أن أحد الضباط قد حضر في سيارة جيب، بعد حادث إطلاق الرصاص، ووضع سكينا بجانب الجثة ثم انصرف بسيارته.
    Il a un témoin qui a vu un couteau dans votre casier au club. Open Subtitles لديه شاهد يدّعي أنه شاهد سكّين صيد في خزنتك بالنادي الريفي
    C'est comme s'inquiéter pour Jim Bowie dans un combat au couteau. Open Subtitles هذا يشبه القلق على جيم بويز في قتال السكاكين
    Alors, je... je l'ai attrapé par derrière, j'ai sorti mon couteau et le lui ai planté dans chaque œil, je l'ai aveuglé. Open Subtitles فأمسكت به من الخلف وسحبت سكيني وطعنته في كل عين، أصبته بالعمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more