Réunion de haut niveau sur le renforcement de la nutrition | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع الارتقاء بمستوى التغذية |
DIXIÈME SESSION Table ronde de haut niveau sur le commerce | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Elle appuie également la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme qui sera chargée d'examiner les questions en suspens. | UN | وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة. |
Réunion d'information de haut niveau sur le trafic de stupéfiants en tant que menace pour la sécurité en Afrique de l'Ouest, avec le Directeur de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | إحاطة رفيعة المستوى عن الاتجار بالمخدرات بوصفه خطراً يهدد الأمن في غرب أفريقيا مقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Se félicitant de la tenue, le 26 septembre 2013, de la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, et saluant sa contribution à la réalisation de l'objectif d'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تسلم بإسهامه في المضي قدما في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Le Sommet de haut niveau sur le Soudan, qui se tiendra demain, aidera à tracer la voie. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى بشأن السودان المقرر عقده غدا سيساعد في رسم ذلك الطريق. |
Projet de résolution sur les modalités du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع قرار بشأن طرائق عقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Le représentant du Chili espère que l'on aboutira rapidement à des résultats substantiels afin que la conférence de haut niveau sur le terrorisme puisse être convoquée. | UN | وأعرب عن أمله في تحقيق نتائج جوهرية قريبا مما يتسنى معه عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب. |
Ces conclusions et ces recommandations figurent dans une publication intitulée " Priorité Afrique, résumé des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique " . | UN | وقد تمت إتاحة هذه الاستنتاجات والتوصيات في منشور بعنوان " اﻷولوية ﻷفريقيا " موجز لعمل فريق الشخصيات رفيعة المستوى عن التنمية في أفريقيا. |
1. Souligne l'appui vigoureux, exprimé à la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qu'elle a tenue le 26 septembre 2013, en faveur de l'adoption urgente de mesures efficaces visant à l'élimination totale des armes nucléaires; | UN | 1 - تشدد على ما أعرب عنه في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي الذي عقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 من دعم قوي لاتخاذ تدابير عاجلة فعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
Réunion-débat de haut niveau sur le recensement des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
L'Assemblée a tenu son cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | وعقدت الجمعية خامس حواراتها الرفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية |
DÉBAT de haut niveau sur le THÈME < < PROGRESSER SUR L'ÉCHELLE | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بارتقاء سلَّم التجارة والتنمية: |
Réunion de haut niveau sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Se félicitant de la tenue, le 26 septembre 2013, de sa réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, dont l'objet était de renforcer l'action menée pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires, | UN | وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013، بهدف تعزيز الجهود المبذولة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، |
I. Conclusions de la table ronde de haut niveau sur le thème de l'élimination de la pauvreté | UN | الأول - النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول القضاء على الفقر |
Quelques semaines plus tôt, l'Assemblée avait également tenu un dialogue de haut niveau sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La Secrétaire exécutive a participé à la réunion de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial et aux réunions connexes. Elle s'est adressée à l'Assemblée lors de la tableronde de haut niveau sur le lien entre l'eau, l'alimentation et l'énergie. | UN | وحضرت الأمينة التنفيذية اجتماع جمعية مرفق البيئة العالمية والاجتماعات ذات الصلة، وخاطبت الجمعيةَ في مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول الصلة بين الماء والغذاء والطاقة. |
En juillet 2009, la dix-huitième Assemblée des Ministres et autorités de haut niveau sur le logement et le développement urbain en Amérique latine et dans les Caraïbes (MINURVI), s'est déroulée à Montego Bay (Jamaïque). | UN | وفي تموز/يوليه 2009، عُقدت في خليج مونتيغو بجامايكا الدورة الثامنة عشرة لتجمع الوزراء والسلطات رفيعة المستوى للإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
I. Conseil consultatif de haut niveau sur le développement | UN | المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة |