"de travail des" - Translation from French to Arabic

    • العامل المعني
        
    • العمل المعنية
        
    • العاملة المعنية
        
    • العامل التابع
        
    • العمل بالنسبة
        
    • العامل على
        
    • العامل للمنظمات
        
    • العمل الخاصة
        
    • العمل بين
        
    • العمل التابعة
        
    • العامل في
        
    • عمل العمال
        
    • العامل من
        
    • العمل لدى
        
    • عامل معني
        
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    vi) Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses : UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل السع الخطرة:
    Passionists International est membre du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles. UN منظمة الآلاميين الدولية عضو في الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية.
    Membre du Comité consultatif du Secrétaire général sur le Congo et du Groupe de travail des questions financières et administratives; UN عضو اللجنة الاستشارية لﻷمين العام لﻷمم المتحدة المعنية بالكونغو، وعضو الفريق العامل المعني بالمسائل المالية والادارية؛
    Annexe 25 Invitation adressée au Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage UN المرفق ٥٢ الدعوة الموجهة إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Point 6 Séance privée de la Commission, consacrée à l’examen du rapport du Groupe de travail des communications suivie de consultations officieuses UN صباحا البند 6 جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل يعقبها: مشاورات غير رسمية
    En renvoyant une situation à la Commission, le Groupe de travail des situations devrait normalement proposer un projet de résolution ou de décision concernant cette situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    En renvoyant une situation à la Commission, le Groupe de travail des situations devrait normalement proposer un projet de résolution ou de décision concernant cette situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    Rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage: UN تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة: مشروع قرار
    Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement UN الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج والتابع للآلية
    Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement UN الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج التابع للآلية
    Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur UN الفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    xii) Groupe de travail des transports par voie navigable : UN ' 12` فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي:
    i) Groupe de travail des pratiques juridiques et commerciales internationales : UN ' 1` فرقة العمل المعنية بالممارسات القانونية والتجارية الدولية:
    xiv) Groupe de travail des transports par voie navigable : UN ' 14` الفرقة العاملة المعنية بالنقل المائي الداخلي:
    7. LISTE DE PERSONNES DISPARUES DU GROUPE de travail des UN قوائم بأسماء اﻷشخاص المختفين من الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة
    Cela dénote des progrès appréciables dans les conditions de travail des travailleurs du sexe. UN ويدل هذا على حدوث تحسن كبير في ظروف العمل بالنسبة للمشتغلين بالجنس.
    Certains intervenants ont donné au Groupe de travail des renseignements concernant d'autres réseaux judiciaires existant dans leur région, par exemple le Centre de détection et de répression en Europe du Sud-Est. UN وأطلع بعض المتكلمين الفريقَ العامل على الشبكات القضائية الأخرى في مناطقهم، مثل مركز إنفاذ القانون لجنوب شرق أوروبا.
    Elle est actuellement membre du Groupe de travail des organisations non gouvernementales chargé de l'élaboration d'un protocole facultatif trois à la Convention et d'un mécanisme de plaintes individuelles. UN ويعمل حاليا ضمن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية لوضع بروتوكول اختياري ثالث للاتفاقية وإنشاء آلية للشكاوى الفردية.
    Les conditions de travail des Palestiniens employés par des Israéliens ou travaillant en Israël demeurent toutefois un important sujet de réclamations. UN غير أن ظروف العمل الخاصة بالفلسطينيين المستخدمين لدى إسرائيليين أو العاملين في إسرائيل ظلت مصدر رئيسيا للشكوى.
    H. Pourcentage comparé des heures de travail des hommes et des femmes, 2000 UN النسبة المئوية لتوزيع ساعات العمل بين الرجال والنساء، 2000
    L’Union européenne partage les préoccupations du Haut Commissaire aux droits de l’homme en raison du manque de coopération de certains gouvernements qui refusent de recevoir les rapporteurs ou les groupes de travail des Nations Unies. UN ويشاطر الاتحاد اﻷوروبي مفوضة اﻷمم المتحدة السامية قلقها حول حقوق اﻹنسان بسبب عدم تعاون بعض الحكومات ورفضها استقبال المقررين أو أفرقة العمل التابعة لﻷمم المتحدة.
    128. Par le passé, le Gouvernement a fourni au Groupe de travail des renseignements sur les trois cas en suspens. UN وقد سبق أن قدمت الحكومة إلى الفريق العامل في الماضي معلومات عن كل الحالات الثلاث المعلقة.
    :: La nomination d'inspecteurs chargés de vérifier les conditions de travail des travailleurs étrangers sur leur lieu de travail; UN :: تعيين مفتشين يكون من بين واجباتهم التفتيش على شروط وظروف عمل العمال الأجانب في أماكن عملهم
    Le Gouvernement maltais a adressé au Groupe de travail des informations sur la mise en œuvre des recommandations le concernant. UN وتلقى الفريق العامل من حكومة مالطة معلومات بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها لها.
    Il serait utile de faire davantage de recherches et d'analyser plus scientifiquement la charge de travail des femmes qui s'occupent des troupeaux. UN ويلزم إجراء المزيد من اﻷبحاث والدراسات العلمية بشأن أعباء العمل لدى راعيات الماشية.
    ii) L'adoption de la recommandation du deuxième forum international autochtone tendant à créer un groupe de travail des peuples autochtones; UN `2` اعتماد توصية المحفل الدولي الثاني المعني بالسكان الأصليين المتصلة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more