"demain" - French Arabic dictionary

    demain

    adverb

    "demain" - Translation from French to Arabic

    • غداً
        
    • غدا
        
    • الغد
        
    • غدًا
        
    • غد
        
    • الصباح
        
    • بالغد
        
    • المستقبل
        
    • للغد
        
    • وغدا
        
    • وغداً
        
    • بالصباح
        
    • غداّ
        
    • غذاً
        
    • غَداً
        
    Je crois que le plus raisonnable serait d'ouvrir des consultations officieuses tout de suite et peut—être continuer la séance plénière demain. UN وأعتقد أن اﻷمر المعقول بدرجة أكبر هو بدء مشاورات غير رسمية على الفور وربما مواصلة الجلسة العامة غداً.
    Nous ne savons pas non plus si un accord sur le programme de travail s'avèrera possible demain ou dans un avenir prévisible. UN كما أننا نعرف أنه لن يكون بالإمكان التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل غداً صباحاً أو بعد بعض الوقت.
    Dirigeants du monde, l'écho de l'histoire résonne dans nos oreilles et nous rappelle ce que nous devons faire demain. UN يا قادة العالم، إن الأصداء المدوية في التاريخ، تقرع في آذاننا وعقولنا وتذكرنا بما يتعين عليه فعله غداً.
    Ces candidats doivent toutefois encore recevoir l'approbation du Groupe des États d'Afrique plénier, qui se réunira demain. UN ومع ذلك، لا يزال ترشيح هؤلاء المرشحين يتوقف على موافقة المجموعة بكاملها التي ستعقد اجتماعا لها غدا.
    J'espère que cet attachement se manifestera demain comme il se doit et que les déclarations ne seront pas prononcées devant une salle pratiquement vide. UN وأعــرب عــن أملي في أن يتجلى هذا الالتزام بالشكل اللائق غدا وألا توجه البيانات التي سيدلى بها إلى قاعة شبه خالية.
    Si la communauté internationale ne donne pas un signal fort aujourd'hui, les conséquences pourraient être tragiques demain. UN إذا لم يوجه المجتمع الدولي إشارة قوية اليوم، فقد يحمل الغد في طياته عواقب مأساوية.
    L'Assemblée générale poursuivra et conclura le débat sur cette question demain après-midi. UN وستواصل الجمعية العامة المناقشة بشأن هذا البند وتختتمها بعد ظهر الغد.
    Mme Florrick, mes parents souhaitent inviter Zach à dîner demain soir. Open Subtitles سيدة فلوريك، والديّ يريدان أن يدعوان زاك للعشاء غدًا
    Avant le début du scrutin demain matin, nous insérerons ces cartes mémoires dans la machine. Open Subtitles قبل أن تفتتح الأقلام غداً صباحاً، سوف نضع بطاقات الذاكرة في الماكينات.
    -Le lancement du livre à lieu demain, dont j'imagine que l'auteur X va finalement rester anonyme. Open Subtitles غداً ، لذلك أظن أن الكاتب . المجهول سيقى مجهولاً بعد كل هذا
    Je suis désolé d'avoir volé ça. Je le ramènerai demain. Open Subtitles انا آسفة أني سرقت ذلك سأرجعها غداً صباحاً
    demain tu seras dans une nouvelle ville, auras un nouveau nom. Open Subtitles غداً ستكونين في مدينة جديدة، سيكون لديكِ اسم جديد.
    (gloussements) Nous espérions que tu acceptes ce chèque qui couvrira toutes tes dépenses à la conférence de presse demain. Open Subtitles ولكن نأمل أن نقدم لكي شيك لتغطية جميع النفقات الخاصة بك فى مؤتمر صحفى غداً
    Juste les tests sanguins aujourd'hui. Le reste nous le trierons avant le capping de demain. Open Subtitles اختبارات الدم اليوم فقط سنرتب الباقي قبل عملية سد عنق الرحم غداً.
    Nous devons maintenant réfléchir sur les questions qui ont été exposées et revenir demain matin pour entendre d'autres commentaires. UN وينبغي لنا اﻵن أن نتفكر في هذه المسائل التي طرحت ونعـود غدا لنستمـع إلى مزيـد مـن التعليقات.
    La Commission conjointe se réunira de nouveau demain pour examiner la manière dont les médias rendent compte de la situation en matière de sécurité. UN وستنعقد اللجنة المشتركة مرة أخرى غدا في اجتماع متابعة لاستعراض ما يُنقل في وسائط اﻹعلام الحكومية عن الحالة اﻷمنية.
    Le Conseil attend avec intérêt la séance d’information que donnera demain l’Ambassadeur Mohamed Sahnoun, Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Cependant, si nous voulons donner aux familles de demain un avenir digne de leurs rêves, nous devons relever des défis difficiles aujourd'hui. UN بيد أنه إذا كان لنا أن نعطي أسر الغد مستقبلا يليق بأحلامها، فيجب علينا أن نواجه اليوم تحديات صعبة.
    Si ces tendances ne sont pas inversées efficacement aujourd'hui, le monde pourrait être confronté demain à des menaces encore plus graves. UN وإن لم نرد على هذه الاتجاهات بفعالية اليوم، فسيتعين على العالم أن يواجه تهديدات أقبح بكثير في الغد.
    Tout se passe comme si les militaires allaient se retirer demain mais, parallèlement, ils se comportent comme s'ils étaient là pour toujours. UN وهؤلاء الجنود يبدون وكأنهم سينسحبون في الغد ولكن تصرفاتهم العملية تدل في نفس الوقت على أنهم سيبقون إلى اﻷبد.
    Et au fait, le maire passe dîner chez toi demain donc... Open Subtitles وبالمناسبة، سيأتى عمدة البلدة لتناول العشاء غدًا بمنزلنا، لذا..
    demain, la Commission poursuivra, comme prévu, l'adoption des projets de résolution et de décision. UN سوف تستمر اللجنة يوم غد في اتخاذ القرارات والمقررات وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Toute la matinée ne sera pas nécessaire pour entendre tous les orateurs inscrits sur la liste pour la séance de demain. UN ولن نستغرق كل وقت جلسة الصباح في الاستماع إلى كل المتكلمين المدرجين في القائمة بالنسبة لاجتماع اليوم.
    Excuse-toi de n'avoir pas pu être là, mais que tu serais heureux de reprogrammer pour demain. Open Subtitles قل أنك متأسف لأنك لن تستطيع الحضور لكن ستكون سعيدا لإعادة اللقاء بالغد
    Il faut investir dans le futur de ceux qui sont les ressources humaines et les responsables et décideurs de demain. UN ويعد الاستثمار في مستقبلهم ضرورة يفرضها موقعهم كموارد بشرية للعالم وكجيل القادة وصناع القرار في المستقبل.
    Ne repousse jamais à demain ce que tu peux faire aujourd'hui Open Subtitles إياكي أن تؤجلي للغد ما بإمكانك القيام به اليوم
    Ces éléments ne reconnaissent aucune nationalité ou obédience et ils sont présents aujourd'hui en Angola, comme ils pourraient l'être ailleurs demain. UN وهذه العناصر لا تعرف جنسية ولا انتماء من أي نوع، ويمكن أن نجدها اليوم في أنغولا وغدا في مكان آخر.
    - Je suis supposé parler dans une conférence de psychologie ce soir et demain. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون في مؤتمر علم النفس الليلة وغداً
    Mais de la légère, on a une randonnée de couple demain. Open Subtitles لكن فقط جعة الخفيفه لأنه لدينا مسيرة طويله بالصباح
    Mais il nous reste quelques jours, j'aimerais répéter deux fois demain, Open Subtitles لذلك أرغب أن أجرّب ذلك مرّتين غداّ لأرى إن كان بمقدونا أن نقلل من وقت العمليّة
    Bien, quand tu auras fini de me juger, assure-toi d'être prête pour les recherches de Dolls demain. Open Subtitles موافقة ، عندما نتتهي من الحكم علي، تأكدي أنكِ مستعدة لرمي أبحاثك عن الدمى الخاصة بك غذاً
    Il te faudra être encore plus dur pendant le combat, demain. Open Subtitles لكن عليكَ ان تكونَ قوياً زيادَة عِندما تُلاكِمهُ غَداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more