Programmes de renforcement des capacités du personnel pour les questions autochtones, ou plan de renforcement des capacités dans ce domaine | UN | برامج بناء قدرات الموظفين بشأن قضايا الشعوب الأصلية، أو خطة لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال |
Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition | UN | دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Intégrer le renforcement des capacités dans tous les aspects pertinents de ses travaux, conformément aux priorités décidées par la plénière; | UN | أن يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام؛ |
Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition | UN | دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Les délégations ont également encouragé le Fonds à contribuer au renforcement des capacités dans ce domaine parmi les organismes des Nations Unies. | UN | وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة. |
Les délégations ont également encouragé le Fonds à contribuer au renforcement des capacités dans ce domaine parmi les organismes des Nations Unies. | UN | وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة. |
Cette démarche, décrite ci-dessous, vise à assurer l'intégration effective du renforcement des capacités dans chacun des produits du programme de travail. | UN | ويهدف النهج المترابط المبين أدناه إلى ضمان التكامل الفعال لبناء القدرات في كل ناتج من نواتج برنامج العمل. |
Plusieurs délégations ont fortement appuyé le renforcement des capacités dans les pays bénéficiaires des programmes. | UN | وكان هناك دعم قوي لتنمية القدرات في البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
Parallèlement, l'UNICEF a été encouragé à maintenir une approche systématique en ce qui concerne le renforcement des capacités dans les cinq domaines prioritaires. | UN | وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية. |
Parallèlement, l'UNICEF a été encouragé à maintenir une approche systématique en ce qui concerne le renforcement des capacités dans les cinq domaines prioritaires. | UN | وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية. |
iii) Renforcement des capacités dans ces Etats; | UN | ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
iii) Renforcement des capacités dans les petits Etats en développement insulaires : | UN | ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة: |
Chapitre 37. Renforcement des capacités dans les pays en développement | UN | الفصل ٣٧: بناء القدرات في البلدان النامية |
Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان |
Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique et renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au Yémen | UN | المساعدة التقنية وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان في اليمن |
Amélioration de l'assistance technique et renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان |
Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان |
La réduction des effectifs de police doit se faire par district et sur la base de l'évaluation des capacités dans chaque district. | UN | وخفض عديد الشرطة ينبغي أن يحدث على أساس كل قضاء على حدة، وبناء على تقييم القدرة في كل قضاء. |
Elle a encouragé les donateurs à appuyer les efforts de renforcement des capacités dans les domaines de la transparence et de la comptabilité des entreprises. | UN | وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم جهود بناء القدرات فيما يخص الشفافية والمحاسبة في عمل الشركات. |
Ces commentaires soulignent également l'importance de la formation et du renforcement des capacités dans le but d'assurer l'entretien et la gestion des technologies. | UN | وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها. |
Assistance technique et renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au Yémen | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان |
Cependant, dans les DSRP, les pays ont recensé les besoins et priorités de renforcement des capacités dans le cadre général du développement durable et non pas dans l'optique plus concrète des changements climatiques. | UN | ومع ذلك، ففي سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حددت البلدان الاحتياجات والأولويات في مجال بناء القدرات داخل النطاق الأوسع للتنمية المستدامة وليس تحديداً في مجال تغير المناخ. |
Les aspects liés au renforcement des capacités dans le dialogue sur la recherche organisé à la trente-sixième session du SBSTA | UN | جوانب بناء القدرات ضمن الحوار المتعلق بالبحوث الذي نُظّم خلال الدورة 36 للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement | UN | إطار بناء قدرات في البلدان النامية ألف - الأهداف |
Des associations rurales d'usagers ont été créées pour encourager la participation des usagers à la prise de décisions et garantir un renforcement suffisant des capacités dans le secteur de l'eau. | UN | وأُنشئت اتحادات ريفية لمستخدمي المياه بهدف تشجيع المشاركة في صنع القرارات وضمان بناء القدرات ذات الصلة بصنع القرارات. |
et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets Programmes UNITAR de formation | UN | برامج التدريب وبناء القدرات التي يجريها المعهد في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات |
L'Institut a mené plusieurs programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine des nouvelles technologies de l'information et de la communication. | UN | وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
L'évaluation permettra également d'identifier les besoins de renforcement des capacités dans les différentes sous-régions. | UN | وسوف يساعد التقييم أيضاً على استبانة احتياجات بناء القدرات عبر الأقاليم الفرعية. |
Objectif 2 : Promouvoir le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au cours de la période de transition. | UN | الهدف 2: تعزيز عملية بناء القدرات المتصلة بحقوق الإنسان في إطار الفترة الانتقالية |
Les partenariats devraient donc reposer sur des ressources prévisibles et soutenues, y compris la mobilisation de nouvelles ressources, et, le cas échéant, aboutir à un transfert de technologie et à un développement des capacités dans les pays en développement. | UN | ولذلك، ينبغي أن تقوم الشراكات على أساس ما يلزم لتنفيذها من موارد مستدامة يمكن التنبؤ بها، وأن تشمل تعبئة موارد جديدة وتؤدي، حسب الاقتضاء، إلى نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وتطوير القدرات فيها. |
Coopération et renforcement des capacités dans le domaine des TIC | UN | :: التعاون وبناء القدرات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |