"du rapport du groupe" - Translation from French to Arabic

    • تقرير الفريق
        
    • بتقرير الفريق
        
    • تقرير فريق
        
    • تقرير الفرقة
        
    • بتقرير فريق
        
    • لتقرير الفريق
        
    • لتقرير فريق
        
    • وتقرير الفريق
        
    • من تقريره
        
    • في التقرير المتعلق بأعمال فريق
        
    • بتقرير الفرقة
        
    • تقرير فرقة
        
    • تقارير الفريق
        
    • بالتقرير الذي قدمه فريق
        
    • لتقرير فرقة
        
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport du Groupe. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق هذا.
    Les Bahamas se félicitent du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité. UN وترحب جزر البهاما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل اﻷكثر إنصافا في عضوية مجلس اﻷمن.
    Mon gouvernement fait siennes les recommandations du rapport du Groupe d'experts et demande que le Conseil de sécurité en prenne dûment acte. UN وتؤيد حكومتي التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء وتطلب إلى مجلس الأمن أن يحيط بها علما على النحو الواجب.
    Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce UN اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدم إلى مجلس التجارة والتنمية
    L'Ukraine se félicite du rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, présidé par l'Ambassadeur Brahimi. UN وأوكرانيا ترحب بتقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام الذي يترأسه السفير الإبراهيمي.
    Point 6 : Adoption du rapport du Groupe intergouvernemental conjoint sur sa septième session UN البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة
    du rapport du Groupe de travail II 352 - 353 48 UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني
    Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Point 6 : Adoption du rapport du Groupe intergouvernemental conjoint sur sa neuvième session UN البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته التاسعة
    Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Nous nous réjouissons donc du rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    À ce titre, nous prenons note du rapport du Groupe consultatif mondial sur le socle de protection sociale, présidé par Mme Michelle Bachelet. > > UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المعني بالحماية الاجتماعية، برئاسة السيدة ميشيل باشلي.
    La Commission prend note du rapport du Groupe de travail. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل.
    Celui-ci examinerait la demande en tenant compte du rapport du Groupe d'experts. UN وكان من المقرر أن ينظر المكتب في الطلب آخذا في اعتباره تقرير فريق الخبراء.
    9 heures-12 h 30 — Examen du rapport du Groupe consultatif ad hoc d'experts du MNA sur la dette UN مناقشة تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    PRÉSENTATION du rapport du Groupe CONSULTATIF AD HOC D'EXPERTS UN الذي عرض فيه تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص
    Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce UN اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدم إلى مجلس التجارة والتنمية
    Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce UN اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدّم إلى مجلس التجارة والتنمية
    Nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur la relation entre le désarmement et le développement. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Il a également lancé des travaux supplémentaires visant à examiner les recommandations en demandant au secrétariat de procéder à une analyse initiale du rapport du Groupe. UN وشرع المجلس أيضاً في المزيد من العمل لدراسة التوصيات عن طريق توجيه طلب إلى الأمانة للاضطلاع بتحليل أولي لتقرير الفريق.
    Présentation par les Coprésidents du rapport du Groupe d'experts sur sa deuxième session UN عرض الرئيسين المشاركين لتقرير فريق الخبراء المخصص عن دورته الثانية
    Une discussion s'engagerait ensuite entre les membres de la Commission et le pays intéressé sur la base de la teneur des dossiers confidentiels et du rapport du Groupe de travail des situations. UN وبعد ذلك تجري المناقشة بين أعضاء لجنة حقوق الإنسان والبلد المعني، على أساس محتويات التقارير السرية وتقرير الفريق العامل المعني بالحالات.
    9. Le résumé et les conclusions figurant au paragraphe 63 du rapport du Groupe de travail sont reproduits ci-dessous. UN ٩ - وترد أدناه الخلاصة التي أعدها الفريق العامل والاستنتاجات التي خلص إليها كما وردت في الفقرة ٦٣ من تقريره.
    EXAMEN du rapport du Groupe D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX (suite) UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Le Conseil voudra peut-être prendre note du rapport du Groupe de travail sur sa vingt-troisième session. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والعشرين.
    La délégation reconnaît qu’il importe de renforcer le rôle du PNUE, notamment en Afrique, et accorde beaucoup d’importance à l’examen approfondi du rapport du Groupe de travail sur l’environnement et les établissements humains. UN ومن المهم تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما في أفريقيا. واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Nous nous interrogeons sur ses motivations et sur les raisons qui se cachent derrière la divulgation du rapport du Groupe. UN ونحن نتساءل عن دوافعه وأسباب تسريب تقارير الفريق بشكل مستمر.
    Prenant note du rapport du Groupe de contrôle, présenté le 24 avril 2008 en application de l'alinéa i du paragraphe 3 de la résolution 1766 (2007) UN وإذ يحيط علما بالتقرير الذي قدمه فريق الرصد في 24 نيسان/أبريل 2008 عملا بأحكام الفقرة 3 (ط) من القرار 1766 (2007)(
    a) Organisé le lancement par le Secrétaire général, en septembre, du rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement 2010; UN (أ) نظمت عملية إصدار الأمين العام في أيلول/سبتمبر لتقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لعام 2010()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more